Перевод текста песни Twenty One Pilots - Neon gravestones

Представленный перевод песни Twenty One Pilots - Neon gravestones на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Neon gravestones

What's my problem?
Well, I want you to follow me down to the bottom
Underneath the insane asylum
Keep your wits about you while you got 'em
'Cause your wits are first to go
While you're problem-solvin'
And my problem?
We glorify those even more when they
My opinion, our culture can treat a loss like it's a win
And right before we turn on them
We give 'em the highest of praise
And hang their banner from the ceiling
Communicating, further engraving
An earlier grave is an optional way, no

Neon gravestones try to call
(Neon gravestones try to call)
Neon gravestones try to call for my bones
(Neon gravestones try to call)
Call (For my bones)
Call, call, call (Call, call)
Call (Call)
Call (Call)

What's my problem?
Don't get it twisted
It's with the people we praise
Who may have assisted
I could use the streams and extra conversations
I could give up, and boost up my reputation
I could go out with a bang
They would know my name
They would host and post a celebration
My opinion will not be lenient
My opinion, it's real convenient
Our words are loud, but now I'm talking action
We don't get enough love?
Well, they get a fraction
They say, "How could he go if he's got everything?
I'll mourn for a kid, but won't cry for a king"

Neon gravestones try to call
(Neon gravestones try to call)
Neon gravestones try to call for my bones
(Neon gravestones try to call)
Call (For my bones)
Call, call, call

Promise me this (Call, call)
If I lose to myself
You won't mourn a day
And you'll move onto someone else
Promise me this
If I lose to myself
You won't mourn a day
And you'll move onto someone else
(Ooh, call, ooh, call)

Neon gravestones try to call
(Neon gravestones try to call)
Neon gravestones try to call for my bones
(Neon gravestones try to call)
Neon gravestones try to call
(Neon gravestones try to call)
Neon gravestones try to call for my bones
(Neon gravestones try to call for my bones)

But they won't get them
No, they won't get them
They won't get them
But they won't get them

Don't get me wrong, the rise in awareness
Is beating a stigma that no longer scares us
But for sake of discussion, in spirit of fairness
Could we give this some room for a new point of view?
And could it be true that some could be tempted
To use this mistake as a form of aggression?
A form of succession?
A form of a weapon?
Thinking "I'll teach them"
Well, I'm refusing the lesson
It won't resonate in our minds
I'm not disrespecting what was left behind
Just pleading that it does not get glorified
Maybe we swap out what it is that we hold so high
Find your grandparents or someone of age
Pay some respects for the path that they paved
To life, they were dedicated
Now, that should be celebrated

Неоновые надгробия 1

Что со мной не так?
Что ж, я хочу, чтобы ты опустился со мной на самое дно,
В сумасшедший дом моих мыслей,
Не теряй рассудок, пока можешь,
Ведь рассудок покинет тебя первым,
Пока ты пытаешься решать проблемы,
Так что со мной не так?
Мы превозносим людей ещё больше, когда они...
По-моему, в нашей культуре потеря воспринимается, как победа,
И прежде, чем отвернуться,
Мы удостаиваем их самой высокой похвалы.
Вывешиваем с потолков их знамена,
Обмен информацией, затем гравировка по камню,
Ранняя смерть — это последний вариант, так не пойдет.

Неоновые надгробия пытаются призвать,
(Неоновые надгробия пытаются призвать)
Неоновые надгробия пытаются призвать меня к себе,
(Неоновые надгробия пытаются призвать)
Зовут (меня к себе)
Взывают, взывают, взывают
Зовут (взывают)
Зовут (взывают)

Что со мной не так?
Не поймите меня неправильно,
Но всё дело в том, что люди, которых мы восхваляем,
На самом деле могли поспособствовать,
Я мог бы запускать трансляции и много говорить об этом,
Мог бы сдаться и этим поднять свою репутацию:
Я бы мог уйти красиво, как в кино,
И все бы запомнили моё имя,
Пришли на церемонию прощания...
Но я выскажусь довольно резко:
По-моему, это действительно удобно.
Но пришло время перейти от разговоров к действиям.
Мы получаем недостаточно любви?
Что ж, у кого-то её совсем мало,
Говорят: «Как он мог это сделать, ведь у него было всё?
Я бы пожалел ребёнка, но не стану скорбеть по королю».

Неоновые надгробия пытаются призвать,
(Неоновые надгробия пытаются призвать)
Неоновые надгробия пытаются призвать меня к себе,
(Неоновые надгробия пытаются призвать)
Зовут (меня к себе)
Зовут, зовут, зовут

Обещай мне (взывают ко мне),
Если я проиграю в битве с самим собой,
Ты не станешь скорбеть ни дня,
И переключишься на кого-нибудь другого,
Обещай мне,
Если я проиграю в битве с самим собой,
Ты не станешь скорбеть ни дня,
И переключишься на кого-нибудь другого,
(Взывают ко мне)

Неоновые надгробия пытаются призвать,
(Неоновые надгробия пытаются призвать)
Неоновые надгробия пытаются призвать меня к себе,
(Неоновые надгробия пытаются призвать)
Неоновые надгробия пытаются призвать,
(Неоновые надгробия пытаются призвать)
Неоновые надгробия пытаются призвать меня к себе,
(Неоновые надгробия пытаются призвать меня к себе)

Но у них ничего не выйдет,
Нет, у них ничего не выйдет,
У них ничего не выйдет,
У них ничего не выйдет

Пойми меня правильно, растущий уровень осведомленности
Уничтожает ярлыки, и они больше не приводят нас в ужас.
Но во имя справедливости и благоразумного обсуждения,
Попробуйте увидеть иную точку зрения,
И, может, я прав, считая, что некоторые поддаются искушению
Использовать чужую ошибку как форму агрессии?
Пример для подражания?
Вид оружия?
Думая «Я их проучу»,
Что ж, я отказываюсь от этого урока,
Он не должен оставаться в наших мыслях.
Я не пытаюсь оскорбить тех, у кого всё это произошло,
Лишь настаиваю, что здесь не должно быть ореола славы,
Может быть, нам стоит изменить своё отношение.
Обратись к своим бабушке, дедушке, пожилому человеку,
Прояви уважение к пути, который они прошли,
К жизни, которой они были преданы,
Вот что теперь должно восхваляться.
1) Неоновые огни часто используются для привлечения внимания, данной метафорой автор в песне обличает гламуризацию суицидов, в частности, речь идёт о самоубийствах среди знаменитостей и последующей шумихе в СМИ, за которыми, как правило, следует волна самоубийств среди поклонников

Автор перевода - Белочка

Смотрите также: Перевод песни I don't wanna fall) To the fire (Bon Jovi - (I don't wanna fall) To the fire


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.