Перевод песни Untoten - Sturm, Brich Los!

Sturm, Brich Los!

Der Sturm bricht erst am Morgen los, so gib schon endlich Ruh
Erst wenn du eingeschlafen bist mach ich die Augen zu
Du bist alles was mir bleibt, macht keinen Unterschied
Auch wenn mich deine Traurigkeit mit in den Abgrund zieht

Die Zeit, die uns noch bleibt, ist nur ein Augenblick
Ich weiß, wenn er vorüber ist kommst du nie mehr zurück
Sind viel zu wehe Stunden, um die mein Denken kreist
Ich habe dich gefunden, das ist alles was ich weiß

So bleib doch einfach bei mir, auch wenn der Sturm sich bricht
Die Welt kann leben ohne dich, doch ich, ich kann das nicht
Und wenn ich dich dort liegen seh, so liegt dort meine Welt
So schließ doch deine Augen und hör mir einfach zu

So gib schon endlich
Gib schon endlich
So gib schon endlich Ruh

Sturm, brich los!

Буря, поднимись!

Буря разразится лишь утром, так что отдохни, наконец.
Лишь когда ты заснешь, я открою глаза.
Ты – все, что мне осталось, нет разницы,
Даже если твоя печаль утянет меня за собой в пропасть.

Нам осталось лишь одно мгновение,
Я знаю, когда оно закончится, ты уже никогда не вернешься.
Мои мысли кружат вокруг слишком тяжелых часов,
Я нашла тебя, это все, что я знаю.

Так просто останься со мной, даже если начнется буря,
Мир сможет выжить без тебя, но я, я – нет.
И когда я вижу, как ты лежишь там, там же лежит мой мир,
Поэтому закрой глаза и просто послушай меня.

Так обрети же наконец,
Обрети же наконец,
Обрети же наконец покой.

Буря, поднимись!

Автор перевода - Aphelion из СПб
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Untoten - Mit Den Augen Der Nacht

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх