Перевод песни Vince Staples - Home*

Home*

[Verse 1:]
This morning I woke up in a fortress of distortion
I’m at war with my emotions, I’m at war with they enforcement
Tryna fight for what’s right and got sidetracked
Where your mind at? Never mind that
Can we think in a blink, you swimmin’, you sinkin’
You win, you leavin’ a head where I’ve loaded my weapon
I stay with my brethren, I pray for protection
My prey in my sight so I’m doing what’s right and not askin’ no questions
I wanna be home free, where’s one that was lonely?
But I’m ready and waitin’
For my day of salvation, and I’m patient

[Chorus:]
Oh, oh, oh, oh, oh
I’m coming home now
I’m coming home
Oh, oh, oh, oh, oh
Right where I belong now
Right where I belong

[Verse 2:]
They’re looking for saviors, I’m looking for safety
They never gon’ break me, take me
Down on my knees, believe I’m never gon’ beg or plead
Yeah, I never say never, but I guarantee
Gather my strength, goin’ hard in the paint
Paint you a picture, it’s put on display
I’m gonna get, they don’t give then I take
Can’t take me down now
My feet on the ground now
Fight ’til I’m down now
Say it out loud now
Say it out loud, are you ready for war?

[Chorus:]
Oh, oh, oh, oh, oh
I’m coming home now
I’m coming home
Oh, oh, oh, oh, oh
Right where I belong now
Right where I belong

[Outro:]
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh

* OST “Spider-man: Into the Spider-Verse” (Саундтрек к фильму “Человек-паук: Через вселенные”, 2018)

Домой

[Куплет 1:]
Этим утром я проснулся в искажённом мире,
Внутри меня – война с эмоциями, я борюсь с их давлением,
Пытался бороться за правое дело, но оказался в тупике.
Где блуждает твой разум? Не парься по этому поводу.
Можем ли мы найти решение в мгновение ока? Ты плывёшь и тонешь,
Ты выигрываешь, ты сложишь голову там, где я зарядил своё оружие.
Я остаюсь со своими братьями, я молю о защите,
Моя добыча прямо передо мной, поэтому я поступаю правильно и не задаю вопросов.
Я хочу преуспеть, где тот, что был одинок?
Но я готов и ожидаю,
Когда наступит день моего спасения, я терпелив.

[Припев:]
О-о-о
Я возвращаюсь домой,
Возвращаюсь домой
О-о-о
В то место, которому принадлежу,
Которому я принадлежу.

[Куплет 2:]
Они в поиске спасителей, я же ищу безопасности,
Они никогда не сломают меня, не поставят
Меня на колени, поверь, я не буду умолять.
Да, я никогда не говорю “никогда”, но я даю гарантии,
Собираюсь с силами, играю жёстче всех в трёхсекундной зоне.
Обрисую тебе ситуацию, выставлю её на общее обозрение.
Я заполучу желаемое, они не дают, а я всё равно беру своё,
Им не разрушить меня,
Я крепко стою на ногах,
Бьюсь до тех пор, пока не упаду.
Скажи это вслух,
Скажи вслух, готов ли ты к войне?

[Припев:]
О-о-о
Я возвращаюсь домой,
Возвращаюсь домой
О-о-о
В то место, которому принадлежу,
Которому я принадлежу

[Концовка:]
О-о-о-о-о,
О-о-о-о-о,
О-о-о-о-о,
О-о-о-о-о

1 – дословно: в крепости искажения; приобретя способности, Майлз находится в смятении, поскольку еще не знает, как с ними управляться
2 – “to be home free” означает иметь уверенность в успехе, когда сделана самая сложная часть работы
3 – в баскетболе трёхсекундная зона – зона штрафного броска рядом с кольцом. Когда мяч находится в игре, атакующие игроки не могут находиться в чужой штрафной зоне дольше трёх секунд
4 – дословно – Напишу для тебя картину, её выставят в галерее

Автор перевода - MaryRayWade
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Stratovarius - It's a Mystery

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх