Перевод текста песни Von Wegen Lisbeth - Cherie

Представленный перевод песни Von Wegen Lisbeth - Cherie на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Cherie

Du bist nicht super selbstbewusst
Nur weil du zur Begrüßung
Meine Hand zerquetschst
Gut ist der, der schon von Anfang an
Auf einen sehr breit
Aufgestellten Abschluss setzt

Ja ich weiß, trinkst du dein Bier noch aus
Wie macht sich sowas
Eigentlich auf deinem Lebenslauf
Sexy Blick,
Wenn du den Rauch ausstößt
Ich gucke neidisch zu,
Wie er sich in Luft auflöst
Und du siehst mich nachts um vier
Ich schleich auf Socken aus der Tür

Mach es gut Chérie
Als dein iPhone so grazil
In den Landwehrkanal fiel, wusste ich
Schöner wird es nie
Tut mir leid, doch ich bin raus
Sag Bescheid, wenn du mich brauchst

Lass doch einfach mal den Weizen weg
Das ist gar nicht gut mit dem Gluten und so

Ja ich weiß, ich find dein' Leberfleck
Eigentlich interessanter als dein Telefon
Ach Chérie, es ist mir echt egal
Was du wo und wann gerne für Drogen frisst
Doch erzähl mir nichts
Von diesem Regenwald,
Honey, wenn du selbst gerade am Koksen bist
Und du siehst mich nachts um Vier
Ich schleich auf Socken aus der Tür

Mach es gut Chérie
Als dein iPhone so grazil
In den Landwehrkanal fiel, wusste ich
Schöner wird es nie
Tut mir leid, doch ich bin raus
Sag Bescheid, wenn du mich brauchst

Mach es gut Chérie
Als dein iPhone so grazil
In den Landwehrkanal fiel, wusste ich
Schöner wird es nie
Sag Bescheid, wenn du mich brauchst
Tut mir leid, doch ich bin raus




Дорогая

Ты не супер самоуверен,
Потому что, приветствуя,
Сдавливаешь мне руку.
У того всё хорошо, кто уже с самого начала
Подкрепляет свои отношения
Обширным контрактом.

Да, ты ещё допиваешь своё пиво,
Но я уже, по сути, знаю, как что-то
Происходит в твоей жизни.
У тебя сексуальный взгляд,
Когда ты выпускаешь дым.
Я смотрю с завистью,
Как он растворяется в воздухе –
И ты видишь, как я ночью, в 4 часа,
Ухожу, крадучись.

Пока , дорогая!
Когда твой iPhone так грациозно
Падал в Ландверканал , я знал,
Что ничего прекраснее этого не будет.
Мне жаль, но я ухожу.
Дай знать, если я буду нужен тебе.

Давай-ка просто выбросим пшеницу,
Она совсем не полезна: с глютеном и т.п.

Да, я знаю – твоя родинка,
По сути, интереснее, чем твой телефон.
Ах, дорогая, мне искренне плевать,
Где, когда и что за наркоту ты жрёшь,
Но не рассказывай мне ничего
О тропических лесах,
Милая, если сама сидишь на коксе –
И ты видишь, как я ночью, в 4 часа,
Ухожу, крадучись.

Пока, дорогая!
Когда твой iPhone так грациозно
Падал в Ландверканал, я знал,
Что ничего прекраснее этого не будет.
Мне жаль, но я ухожу.
Дай знать, если я буду нужен тебе.

Пока, дорогая!
Когда твой iPhone так грациозно
Падал в Ландверканал, я знал,
Что ничего прекраснее этого не будет.
Дай знать, если я буду нужен тебе.
Мне жаль, но я ухожу.


1 – mach`s gut – (разг.) будь здоров (при прощании), пока.
2 – Ландверканал – канал в Берлине, между Верхней и Нижней Шпрее.
3 – вероятно, акция в защиту окружающей среды, что-то типа "Спасём тропические леса!"

Автор перевода - Сергей Есенин
skyeng

Смотрите также: Перевод песни Vanessa Mai - Wunder Gibt's Nicht Nur Im Himmel


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru