Перевод текста песни Von Wegen Lisbeth - Wenn Du Tanzt

Представленный перевод песни Von Wegen Lisbeth - Wenn Du Tanzt на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Wenn Du Tanzt

Latte, a slowly hand-brewed, flat white coffee
Ist einfach Kaffee, wenn du tanzt
Fiese Heuschrecken, räudige Immobilienhaie
Alles Tiere, wenn du tanzt
Lutherstadt Wittenberg,
Cloppenburg, Haldensleben
Alles Kreuzberg, wenn du tanzt
Linkin Park, Timmy Bendzko,
Robin Schulz, Revolverheld
Alles Kunst, wenn du tanzt

Schließt die Schulen dieser Stadt
Weil es keinen Sinn mehr hat
Noch ein Weltbild zu vermitteln
Das schon durch das kleinste Schütteln
Deines linken Schulterblatts
Einfach so zusammenkracht
Und nur Schutt und Asche ist
Wenn du dann am Tanzen bist

Denn, dass diese Welt
Nicht zusammenfällt, liegt nur
Allein an deinen Beinen...

Dass diese Welt
Nicht zusammenfällt, liegt nur
An deinen Beinen, wenn du tanzt

Ackermann, Merkel,
Jan Fleischhauer, Voldemort
Nette Menschen, wenn du tanzt
Schicker Mac, Tower fett,
Power Doppel Okta-core
Rechenschieber, wenn du tanzt
Doppel 6,
Tiki-Taka gegen Pressing, Falsche 9
Hochhinein, wenn du tanzt
Dumme Ex-Freunde, Sex-Buddies,
Herzschmerz, Drama
Alles Liebe, wenn du tanzt

Schließt die Schulen dieser Stadt...















Когда ты танцуешь

Латте , медленно сваренный кофе, флэт уайт –
Это просто кофе, когда ты танцуешь.
Гадкая саранча, паршивые акулы недвижимости –
Животные, когда ты танцуешь.
Лютерштадт-Виттенберг,
Клоппенбург, Хальденслебен
Похожи на Кройцберг , когда ты танцуешь.
Linkin Park , Тимми Бендцко,
Робин Шульц , Revolverheld –
Искусство, когда ты танцуешь.

Закройте школы этого города,
Потому что уже не имеет смысла
Передавать картину мира,
Которая при малейшем содрогании
Твоей левой лопатки
Просто раскалывается с треском,
И только в пепел обратится,
Когда ты будешь танцевать.

Ведь, чтобы этот мир
Не разрушился, зависит только
От тебя...

Чтобы этот мир
Не разрушился, зависит только
От тебя, когда ты танцуешь.

Аккерман , Меркель,
Ян Фляйшхауэр , Волан-де-Морт –
Милые люди, когда ты танцуешь.
Шикарный Mac , широкая башня,
Двойной 8-ядерный проц –
Логарифмическая линейка, когда ты танцуешь.
Сдвоенная 6,
Тики-така против прессинга, ложная 9 –
Дворовый футбол, когда ты танцуешь.
Глупые бывшие, секс-приятели,
Разбитое сердце, драма –
Любовь, когда ты танцуешь.

Закройте школы этого города...


1 - кофейный напиток, состоящий из молока и кофе эспрессо.
2 - кофейный напиток; готовится путём добавления нагретого паром молока с небольшим количеством пены в двойную порцию эспрессо.
{3 - о человеке, действующем хищно и беззастенчиво)
4 - города в Германии.
5 - американская рок-группа.
6 - Тим Бендцко – немецкий поп-исполнитель.
7 - Робин Шульц – немецкий диджей и музыкальный продюсер.
8 - немецкий рок-коллектив из Гамбурга.
9 - Йозеф Аккерманн – с 2002 по 2012 гг. глава Deutsche Bank.
10 - Ян Фляйшхауэр – немецкий журналист и публицист.
11 - Macintosh – линейка персональных компьютеров производства корпорации Apple.
12 - футбольная тактика с двумя оборонительными полузащитниками.
13 - стиль игры в футболе: сочетание короткого паса и непрерывного движения с мячом, направленного на сохранение контроля над мячом.
14 - нападающий, основной функцией которого является отвлечение защитников от их главной зоны ответственности. Типичный манёвр – движение в сторону от ворот соперника.

Автор перевода - Сергей Есенин
skyeng

Смотрите также: Перевод песни Von Wegen Lisbeth - Meine Kneipe


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru