Перевод песни WACO - Wrangler

Wrangler

Runnin’ free and I’m runnin’ in circles,
Runnin’ free and I’m out of my goddamn mind,
I wear my heart on the sleeve of my sleeveless Wrangler, Wrangler,
If you fall down you gotta’ get back up,
Evolve and stop giving a fuck,
You can be free, if you believe.

It’s just like seeing a shark and saying
Bye to the beach, Bye to the beach,
To avoid being eaten alive,
This place is a paradise, Fliquet beach, paradise
Oh, what a beautiful life.

I don’t think that I know anything about anything,
I just want you to know
I am here if you’re ever upset again

It’s just like seeing a shark and saying
Bye to the beach, Bye to the beach,
To avoid being eaten alive,
This place is a paradise, Fliquet beach, paradise
Oh, what a beautiful lifer.

If our minds worked in unison,
Would we use this and move in the doom together?
Or would cracks happen in this haphazardous,
passionless reality,
With man looking after man’s self and man’s wealth.
Life’s confusing, it’s a mess.
So if you feel a bit puzzled or muzzled,
you are not alone.

Goodbye to the sunshine,
Sayonara to the beach.

Wrangler

Я свободен и бегаю по кругу,
Я свободен и схожу с ума,
Ношу свое сердце на рукаве моей безрукавки Wrangler, Wrangler,
Если ты упал, ты должен подняться,
Пойти дальше и перестать заморачиваться,
Ты можешь быть свободным, если будешь верить.

Это точно так же, как видеть акулу
И из-за этого прощаться с пляжем,
Боясь быть съеденным живьем.
Это место — рай, пляж Fliquet — рай.
О, как прекрасна жизнь.

Я не думаю, что я знаю все обо всем,
Я просто хочу, чтобы ты знала,
Я здесь, на случай если ты когда-нибудь снова расстроишься.

Это точно так же, как видеть акулу
И из-за этого прощаться с пляжем,
Боясь быть съеденным живьем.
Это место — рай, пляж Fliquet — рай.
О, как прекрасен живущий.

Если наши умы будут работать в унисон, будем ли мы пользоваться этим и двигаться дальше вместе?
Или по-прежнему по этой бессистемной,
бесстрастной реальности будут идти трещины,
Потому что человек заботится только о себе и своем богатстве?
Жизнь беспорядочна, это сбивает с толку.
Поэтому если ты чувствуешь себя озадаченным
или будто в наморднике — ты не одинок.

Попрощайся с солнцем,
Скажи «Сайонара»1 пляжу.
1) Сайонара — японское прощание.

Автор перевода - Palina Grib
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Paradise Lost - Divided

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх