Перевод текста песни Walter Becker - This moody bastard

Представленный перевод песни Walter Becker - This moody bastard на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

This moody bastard

Little friend of mine
Can you still recall
Our salad days
Between the ivy walls?
Beneath the autumn sun?
When all is said and done
We were a good combination
We were good clean fun
Still my thoughts roll back
Now and then
Think about you
Remembering
I start in smiling and
I just can't stop
You on the bottom
Me on top

These days it's like a tomb
Amid in the stacks of gloom
Looking out the window
In the downstairs room
And the time goes by
And the time goes by
Sometimes it goes so slowly
You know a man could cry
Till the day goes down
In deep disgrace
With empty pockets
And a dirty face
And then the day boils over
And there's nothing there
But a roomful of smoke
and a lot of hot air

This moody bastard Remembers
You were some kind of friend even then
Once in a great while
He needs one...
This moody bastard
This moody bastard
He needs one
He needs some kind of friend now and again
Once in blue moon
Could use one
This moody bastard

Little friend of mine
You don't even know
When the wind starts blowing
How far a man could go
Little friend of mine
Are you even there
Did you disappear
Back into thin air
If you 're still here with me
If you got this far
I hope you're smiling
In fact I know you are

This moody bastard Remembers
You were some kind of friend even then
Once in a great while
He needs one...
This moody bastard
This moody bastard
He needs one
He needs some kind of friend now and again
Once in blue moon
Could use one
This moody bastard

This moody bastard

Мрачный подонок

Мой дружок,
Помнишь ли ты
Дни нашей зелёной юности
В тех стенах, увитых плющом
Под осенним солнцем?
В конце концов,
Мы хорошо дополняли друг друга.
У нас всё было по приколу.
В своих мыслях я до сих пор возвращаюсь туда
Время от времени.
Думаю о тебе,
Погружаясь в воспоминания,
Начинаю смеяться
И просто не могу остановиться.
Ты подо мной,
Я над тобой.

Сейчас, когда я смотрю из своего окна
В окно той комнаты напротив и этажом ниже,
Она напоминает мне могилу,
Внутри которой царит непроглядный мрак.
И время идёт,
Время идёт.
Иногда оно тянется так медленно.
Знаешь, человек может проплакать
Весь день
От стыда
С пустыми карманами
И грязным лицом,
А потом день подходит к концу,
И не остаётся ничего,
Кроме горячего воздуха в клубов дыма,
Наполнивших комнату.

Этот мрачный подонок помнит, что
Даже тогда ты был ему другом.
Время от времени
Он нуждается в нём,
Этот мрачный подонок,
Этот угрюмый ублюдок,
Он нуждается в нем.
Время от времени ему снова нужен друг.
Раз в сто лет
Он мог бы воспользоваться его дружбой,
Этот мрачный подонок.

Мой дружок,
Ты даже представить себе не можешь,
Куда человека может занести
Попутным ветром.
Мой дружок,
Где ты там есть?
Ты что,
Растворился в воздухе?
Если ты всё еще здесь со мной,
Если ты где-то неподалёку,
Надеюсь, ты сейчас улыбаешься.
Да нет, я точно знаю, что ты улыбаешься.

Этот угрюмый подонок помнит, что
Даже тогда ты был ему другом.
Время от времени
Он нуждается в нём,
Этот мрачный подонок,
Этот угрюмый ублюдок,
Он нуждается в нем.
Время от времени ему снова нужен друг.
Раз в сто лет
Он мог бы воспользоваться его дружбой,
Этот мрачный подонок,

Этот угрюмый ублюдок.
Очевидно, эту песню Уолтер Беккер посвятил своему старинному другу и партнёру Дональду Фейгену, с которым был знаком со студенческих лет, и с которым они основали группу Стилли Дэн. На протяжении всех лет существования группы они являлись её бессменными лидерами, хотя иногда их пути и расходились, и они распускали группу.
Их тандем был генератором творческих идей, ему принадлежит авторство всех песен группы.

Автор перевода - cadence

Смотрите также: Перевод песни Eivør - My little blue star


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!