Перевод песни Xavier Naidoo - Tropfen Für Tropfen

Tropfen Für Tropfen

Mehr als peinlich berührt von ihrer Analyse
Zieht er sich zurück und denkt lange nach
Alles, was sie sagte, ist wahr,
Doch er kriegt keine Krise
Geht zu ihr zurück, küsst sie noch einmal
Und er sagt: „Danke für die wahren Worte,
Auch wenn sie eine Qual war'n
Ich selbst hatte meine Sinne nicht beisamm'n
Jetzt schüttel' ich den Staub ab und gehe weiter
Anders ausgedrückt, ich fange nochmal an“

Tropfen für Tropfen, Stein für Stein
Manchmal muss es der lange Weg sein
Träne für Träne, Schweiß und Blut
Was lange schmerzt, wird endlich gut
Was lange schmerzt, wird endlich gut

Sie kehrt die Scherben auf und läuft zu ihm rüber
Stellt sich in den Türrahmen
Und schaut ihn liebevoll an:
„Vielleicht hast du ja recht
Und es ist meine Eifersucht,
Denn ein'n Mensch wie dich
Will ich einfach nie verlier'n
Auch wenn es besser wär' zu geh'n,
Würden wir noch eine Chance verdien'n,
Denn ein'n Mensch wie dich
Will ich einfach nicht verlier'n“

Tropfen für Tropfen, Stein für Stein…

„Und danke für die wahren Worte,
Auch wenn sie eine Qual war'n
Ich selbst hatte meine Sinne nicht beisamm'n
Jetzt schüttel' ich den Staub ab und gehe weiter
Anders ausgedrückt, ich fang' von vorne an,
Ich fang' von vorne an“

Tropfen für Tropfen, Stein für Stein…

Капля за каплей

Гораздо мучительнее от её анализа,
Он уходит и долго думает об этом.
Всё, что она сказала, правда,
Но он преодолевает этот переломный момент,
Возвращается к ней, целует её ещё раз
И говорит: "Спасибо за правдивые слова,
Даже если они были мукой.
Я сам был не в своём уме,
Теперь я отряхну пыль и продолжу путь,
Другими словами, я начну всё сначала".

Капля за каплей, камень за камнем –
Порой это должен быть долгий путь.
Слеза за слёзой, пот и кровь –
Что долго ранит, обратится во благо.
Что долго ранит, обратится во благо.

Она подметает осколки и подбегает к нему,
Встаёт в дверной проём
И смотрит на него с любовью:
"Пожалуй, ты прав,
И это моя ревность,
Ведь такого человека, как ты,
Я просто не хочу потерять.
Даже если было бы лучше уйти,
Мы бы заслужили ещё один шанс,
Ведь такого человека, как ты,
Я просто не хочу потерять".

Капля за каплей, камень за камнем…

"Спасибо за правдивые слова,
Даже если они были мукой.
Я сам был не в своём уме,
Теперь я отряхну пыль и продолжу путь,
Другими словами, я начну всё сначала,
Я начну всё сначала".

Капля за каплей, камень за камнем…

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Xavier Naidoo - Mach Dir Keine Sorgen

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх