Перевод песни Zebrahead - Public Enemy Number One

Public Enemy Number One

Yeah, you’re going down in history
Number one public enemy
Treat you like a bad disease
Everyone goes running and running and running.

Back stabber
Money grabber
Stop talkin’ shit on everyone you blabber.
You burned your bridges,
You dug your ditches,
Now you bleed alone
Сuz snitches get stitches!

It sucks to be you!
It sucks to be you!
No matter what you do
Sucks to be you
As you bleed out, bleed out, bleed out!

Yeah you’re going down in history
Number one public enemy
Treat you like a bad disease
Everyone goes running and running and running!

Yeah, you’re going down in history
Number one public enemy
Rest in pieces and misery
Everyone goes running and running and running!
You’re the public enemy!

Back breaker
Soul taker
You’re always trying way too hard, you’re a faker
Fucking liar
Hung from a wire
Over the house of lies you built…
it’s on fire

It sucks to be you!
It sucks to be you!
No matter what you do
Sucks to be you
Watch you bleed out, bleed out, bleed out!

Yeah you’re going down in history
Number one public enemy
Treat you like a bad disease
Everyone goes running and running and running

Yeah you’re going down in history
Number one public enemy
Rest in pieces and misery
Everyone goes running and running and running
You’re the public enemy!

We commit, we commit, we commit to the blood loss
Numbing up our senses but we’re armed to the teeth
And we choke and we choke
And we’re chokin’ on the ashes
Bleeding from the lashes fiend, fighting fascists
Let’s go, let’s go!
A stay of execution
Hey ho hey ho!
We bleed the evolution
Let’s go, let’s go!
We don’t need no resolution
Hey ho hey ho!

We bleed out, bleed out, bleed out!
We bleed out, bleed out, bleed out!

Yeah you’re going down in history
Number one public enemy
Treat you like a bad disease
Everyone goes running and running and running

Yeah you’re going down in history
Number one public enemy
Rest in pieces and misery
Everyone goes running and running and running
You’re the public enemy!

You’re the public enemy!
You’re the public enemy!

Враг народа номер один

М-да, ты войдешь в историю
Как враг народа номер один,
К тебе относятся, как к опасной болезни,
Все бегут, бегут , бегут прочь!

Любитель бить ножом в спину,
Хапуга до денег,
Хватит поливать всех дерьмом, ты, трепло!
Ты сжег мосты,
Ты вырыл окопы,
А теперь истекаешь кровью в одиночестве,
Потому что стукачам зашивают рот.

Как же хреново быть тобой!
Как же хреново быть тобой!
Что бы ты ни делал –
Хреново быть тобой,
Когда ты обливаешься кровью.

Да, ты войдешь в историю
Как враг народа номер один,
К тебе относятся, как к опасной болезни,
Все бегут, бегут, бегут прочь!

Да, ты войдешь в историю
Как враг народа номер один.
Покойся в обломках и отчаянии,
Все бегут, бегут и бегут прочь,
Ты – враг общества.

Любитель ломать хребты,
Пожиратель душ.
Вечно из кожи вон лезешь, ты, жулик,
Долбаный лжец,
Висишь на веревке
На доме из лжи, который воздвиг,
А он горит…

Как же хреново быть тобой!
Как же хреново быть тобой!
Что бы ты ни делал –
Хреново быть тобой,
Смотри, ты обливаешься кровью!

Да, ты войдешь в историю
Как враг народа номер один,
К тебе относятся, как к опасной болезни,
Все бегут, бегут, бегут прочь!

Да, ты войдешь в историю
Как враг народа номер один.
Покойся в обломках и отчаянии,
Все бегут, бегут и бегут прочь.
Ты – враг общества!

Мы посвятили себя кровопролитию,
Скрепя свои чувства, но вооружившись до зубов,
И мы душим, мы душим,
Мы душим на руинах
Истекающего от ударов плетью изверга, воюем с фашистами.
Давай, погнали!
Отсрочка казни,
Хей-хо, хей-хо,
Пустим кровь эволюции,
Давай, погнали,
Нам не нужно разрешения,
Хей-хо, хей-хо!

Мы истекаем кровью,
Мы истекаем кровью!

Да, ты войдешь в историю
Как враг народа номер один.
Покойся в обломках и отчаянии,
Все бегут, бегут и бегут прочь.

Да, ты войдешь в историю
Как враг народа номер один.
Покойся в обломках и отчаянии,
Все бегут, бегут и бегут прочь.
Ты – враг общества!

Ты – враг общества!
Ты – враг общества!

1 – В оригинальном тексте подразумевается игра слов “rest in piece” – “покойся с миром” и “rest in pieces” – “покойся в обломках”.

Автор перевода - Надежда Бегемотова из СПб
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Vance Joy - Fire And the Flood

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх