Учимся петь по-английски и с огоньком!

Если вы когда-нибудь ловили себя на мысли, что подпеваете любимой зарубежной песне в стиле «йо май ха, йо май со», а в паузах между этим мечтаете звучать как настоящая рок-звезда – то эта статья для вас. Пойте громче, ошибайтесь смелее и давайте разберемся, как превратить караоке-вечеринку в ваш личный триумф. Возможно, без скучной фонетики, но зато с душой и драйвом!

Учимся петь по-английски и с огоньком!

Караоке – это не спорт, а веселье

Главное правило караоке (и особенно на английском) – не пытаться идеально повторить оригинал. Вы не Бейонсе (или пока не она) и это прекрасно. Вот вам три рабочих совета для блестящего выступления:

  1. Выбирайте песню, которую вы реально любите! Если вы выучите текст «Bohemian Rhapsody» только потому, что это круто, а на душе она не откликается – зритель почувствует фальшь. Ваша задача – проживать трек, а не безошибочно спеть.
  2. Не бойтесь упрощать. В караоке никто не ждет ни от кого идеального соответствия оригиналу. Спойте чуть медленнее или чуть проще. Если какая-то фраза не идет – ну и замените ее на «тра-ла-ла» (но с правильной интонацией)! Зал простит вам что угодно, кроме скуки.
  3. Ищите подсказки в музыке. Смотрите не только на бегущую строку, но и слушайте ритм. Английский язык – очень ритмичный: ударные слоги идут через почти равные промежутки времени. В караоке это помогает не запрыгивать в начало фразы раньше времени и вовремя ее заканчивать, а это не всегда правильно отражают титры.

Как спеть задорно и без акцента

Многие думают, что петь без акцента – это петь как диктор BBC. Но в песнях все иначе, ведь даже носители языка поют не так, как говорят. Ваша задача – не убирать свой акцент, а сделать его ненавязчивым и энергичным.Учимся петь по-английски и с огоньком!

  • Лайфхак №1. Глотайте согласные. В большинстве английских песен половина «t» и «d» на конце слов почти исчезают. Вместо «don’t stop» поется «дон стап», а вместо «and I» – «энай». Попробуйте ненавязчиво съедать лишние звуки – текст станет мягче и быстрее. Это даже на экзаменах по английскому срабатывает.
  • Лайфхак №2. Тяните гласные. Русские гласные обычно короткие и резкие, а вот английские в песнях – долгие и громкие. Вместо «хэппи» пойте «хэ-э-эппи-и-и», вместо «лав» – «ло-о-о-ов». Это размывает русский акцент лучше любых репетиторов.
  • Лайфхак №3. Пританцовывайте! Самый недооцененный совет. Когда вы двигаетесь в такт, ваше дыхание само подстраивается под ритм песни. Пока вы танцуете – исчезают зажимы и излишний контроль, которые тоже создают «пластиковый» акцент.

Эквиритмичные переводы: легальная магия, доступная каждому

Вы слышали русскоязычные версии иностранных песен, где слова идеально ложатся на музыку, а смысл не страдает? Это и называется эквиритмичный перевод – когда количество слогов и ударения совпадают с оригиналом настолько, что песню можно петь даже на два голоса (русский и английский) под одну минусовку.

Для любителей зарубежных мелодий – это золотая жила! Вот как жила работает:

  • Берете любимый трек и оригинальный текст.
  • Вместо дословного перевода ищете эквиритмический.
  • Выбирайте тот, где круче совпадение ударных слогов.

Например:

Оригинал: «Don’t worry, be happy!» (ударение на «happy»)

Эквиритм: «Расслабься, будь счастлив!» (ударение на «счастлив»)

Многие фанаты уже все сделали за вас. Откройте на телефоне такой текст и пойте в караоке русскими словами под англоязычный трек. Зал будет в восторге от вашего идеального русского!

Ваш бонус-трек: Radio Tapok

Учимся петь по-английски и с огоньком!

Если и есть человек, который на своем примере доказал, что петь английские песни можно круто, задорно и без снобизма, то это Олег Абрамов. Для тех, кто не в курсе: это российский исполнитель, который делает каверы на западные хиты (Sabaton, Powerwolf, Rammstein и др.) на русском языке. И не просто каверы, а классные эквиритмичные переводы. Вы слушаете мелодию «Attack of the Dead Men» группы Sabaton, а звучит «Атака мертвецов» – слово в слово попадая в ритм, сохраняя мощь и смысл оригинала.

В некоторых профессиональных караоке-системах и на онлайн-площадках, его треки даже можно выбрать для исполнения. Чему же мы можем научиться у этого исполнителя?

  1. Энергия важнее произношения. У Radio Tapok отличный английский, но в русских версиях он не пародирует английский акцент – он создает трек, который звучит органично.
  2. Не бойтесь переделывать. Если какая-то фраза на английском у вас не идет – спойте ее по-русски в том же ритме. Публика офигеет.
  3. Пойте то, что вас зажигает! Radio Tapok не стал бы популярным, если бы переводил скучные баллады. Он выбрал мощный пауэр-метал и хэви-рок, ему это нравится и это его фишка.

Ваш первый шаг к микрофону

Пение на английском – это не сдача экзамена. Это игра, драйв и немножко хитрости. Начните с любимого трека в караоке дома, добавьте эквиритмичный перевод, если оригинал не сразу дается, привыкните к мелодии.

На публике излучайте энергию, не бойтесь фальшивить и уже к припеву весь зал будет вам подпевать. Даже если не на чистом английском. Даже если с акцентом. Главное – с душой! Пой так, будто тебя никто не слышит или будто ты уже суперзвезда.

Третьего не дано.

Учимся петь по-английски и с огоньком!

5 1 голос
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии