Самостоятельный перевод песни
Только истинные меломаны могут знать, как может нравиться музыкальная композиция. Любимую песню можно слушать часами, забывая обо всем на свете. От ее мелодии бегут по телу мурашки, и мысли уносятся куда-то в неведомом направлении. Очень часто в качестве любимой песни выступает иностранная музыкальная композиция. В таком случае тот, кому она нравится, обязательно переведет ее на родной язык – так песня станет ближе.
Перевести песню – дело не сложное, ведь можно воспользоваться специальной компьютерной программой-переводчиком, которая поможет перевести текст любимой иностранной музыкальной композиции в два счета. Но, как правило, компьютерный перевод требует коррекции, поскольку иногда он получается довольно нескладным.
Другое дело – переводить песню со словарем самостоятельно. От этого процесса каждый меломан получает огромное удовольствие, хотя процесс это небыстрый.
Начинать переводить песню со словарем нужно с внимательного прослушивания композиции. Делать это лучше в наушниках – посторонние звуки не будут вас отвлекать. Прослушав песню, распечатайте ее текст. Затем следует внимательно изучить распечатку и сделать на ней необходимые пометки. Отметить нужно слова, которые вы без труда сможете перевести и без словаря.
Переводя текст песни, делайте его созвучным с мелодией.
Какие нужны витамины при планировании беременности? Ответ вы найдете на специальном ресурсе, созданном для женщин. Здесь вы найдете обзорные материал о том, какие витамины при планировании беременности стоит принимать и как правильно их подобрать и пить.
09.06.2014