Перевод песни 10cc - The Wall Street Shuffle

The Wall Street Shuffle

Do the Wall Street shuffle
Hear the money rustle
Watch the greenbacks tumble
Feel the Sterling crumble

You need a yen to make a mark
If you wanna make money
You need the luck to make a buck
If you wanna be Getty, Rothschild
You’ve gotta be cool on Wall Street

You’ve gotta be cool on Wall Street
When your index is low
Dow Jones ain’t got time for the bums
They wind up on skid row with holes in their pockets
They plead with you, buddy can you spare the dime
But you ain’t got the time
Doin’ the….
Doin’ the….

Oh, Howard Hughes
Did your money make you better?
Are you waiting for the hour
When you can screw me?
‘Cos you’re big enough

To do the Wall Street Shuffle
Let your money hustle
Bet you’d sell your mother
You can buy another

Doin’ the….
Doin’ the….

You buy and sell
You wheel and deal
But you’re living on instinct
You get a tip
You follow it
And you make a big killing

On Wall Street

Устрой Уолл-Стрит встряску

Устрой Уолл-Стрит встряску,
Слушай, как шелестят деньги,
Смотри, как падают доллары,
Чувствуй, как сыпятся стерлинги.

Тебе нужна йена, чтобы оставить след.
Если ты хочешь заработать,
Тебе нужен случай добыть бакс.
Если ты хочешь быть Гетти, Ротшильдом,
Ты должен быть невозмутим на Уолл-Стрит.

Ты должен быть невозмутим на Уолл-Стрит,
Когда твой индекс** низкий.
У Доу-Джонс нет времени на бомжей.
Они в конце концов оказываются на дне с дырявыми карманами.
Они упрашивают тебя: дружок, можешь одолжить монетку,
Но у тебя нет времени.
Устраивая…
Устраивая…

О, Говард Хьюз,
Деньги сделали тебя лучше?
Выжидаешь тот час,
Когда сможешь провести меня?
Потому что ты дорос до того,

Чтобы устроить Уолл-Стрит встряску.
Позволь своим деньгам действовать.
Спорим, ты продал бы свою мать,
Ты можешь купить другую.

Устраивая…
Устраивая…

Ты покупаешь и продаешь,
Ты проворачиваешь сделки,
Но ты живёшь чутьем,
Получив намёк,
Ты его развиваешь
И делаешь крупную прибыль

На Уолл-Стрит.

1 – самые богатые люди своего времени
2 – Доу-Джонс – основатель агенства финансовой информации и создатель фондового индекса**
3 – Skid Row (или Skid Road) – район притонов и ночлежек, улица бродяг и пьяниц
4 – дайм – монета в 10 центов
5 – Говард Хьюз – миллиардер, режиссёр, пилот, также известен своим эксцентричным поведением и затворническим образом жизни

Автор перевода - yask_
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни While She Sleeps - Silence Speaks(ft. Oli Sykes)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх