Перевод песни 1975, The - Give Yourself a Try

Give Yourself a Try

You learn a couple things when you get to my age
Like friends don't lie and it all tastes the same in the dark
When your vinyl and your coffee collection is a sign of the times
You're getting spirituality enlightened at 29

So just give yourself a try
Won't you give yourself a try?
Won't you give yourself a try?
Won't you give?

I found a grey hair in one of my Zoots
Like context in a modern debate I just took it out
The only apparatus required for happiness is your pain and fucking going outside
And getting STD's at 27 really isn't the vibe
Jane took her own life at 16, she was a kid who had the box tattooed on her arm
And I was 25 and afraid to go outside
A millenial that baby-boomers like

Won't you give yourself a try?
Won't you give yourself a try?
Won't you give yourself a try?
Won't you give?

'And what would you say to your younger self?'
Growing a beard's quite hard
And whiskey never starts to taste nice
And you'll make a lot of money, and it's funny
'Cause you'll move somewhere sunny and get addicted to drugs
And spend obscene amounts on fucking seeds and beans online

So just give yourself a try
Won't you give yourself a try?
Won't you give yourself a try?
Won't you give?

Дай себе шанс

Ты научишься кое-чему в моем возрасте,
Например тому, что друзья не лгут, и в темноте все одинаковые.
И когда твой винил и коллекция кофе – знамения времен,
Ты становишься духовно мудрее в 29.

Так дай же себе шанс,
Почему бы тебе не дать себе шанс?
Почему бы тебе не дать себе шанс?
Почему ты не даешь себе шанса?

Я обнаружил седой волос в очередном косячке,
Я вытащил его, словно контекст из современных дебатов.
Единственное, что принесет тебе счастье – собственная боль и выход на улицу,
И я не о заражении ЗППП.
Джейн лишила себя жизни в 16, она была ребенком с татуировкой коробки на руке,
А мне тогда было 25, и я боялся даже выходить на улицу.
Миллениал, который нравился поколению беби-бум.

Почему бы тебе не дать себе шанс?
Почему бы тебе не дать себе шанс?
Почему бы тебе не дать себе шанс?
Почему ты не даешь себе шанса?

"Что бы ты сказал себе в юности?"
Отрастить бороду довольно-таки сложно,
А виски никогда не станет вкуснее,
Ты заработаешь кучу денег, что забавно,
Ведь ты переедешь в солнечное место и подсядешь на наркотики,
Тратя непристойные суммы в интернете на дурацкую травку и экстази.

Так дай же себе шанс,
Почему бы тебе не дать себе шанс?
Почему бы тебе не дать себе шанс?
Почему ты не даешь себе шанса?

1 – Отсылка к песне Woman: "Все эти ночи одинаковые".
2 – На момент выхода песни Мэтти 29 лет.
3 – Под "выходом на улицу/наружу" также понимается секс без защиты.
4 – Мэтти уточняет, что прошлая строчка не имеет ничего общего с сексом.
5 – Джейн – фанатка The 1975, совершившая суицид в 16 лет. На ее руке была набита символика группы – прямоугольник.

Автор перевода - semdsh
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Big Black - I'm a Mess

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх