Перевод песни 2 Chainz - Hot Wings

Hot Wings

[Intro:]
(Hit-Boy)
I’m the big homie now
Don’t forget that, I’m the big homie now

[Verse 1:]
I got my spunk, Louie Vuitton
Truck in the front, what’re you doin’?
I look so good, don’t call me Unc’
She wanna suck, this ain’t a Buick
I pull it up, they wanna fuck
We gon’ get high, what’re we doing?
I got some Perc, I got a pound
I got a crib, let’s go get to it
I got a semi, I got a Draco
Word to my family, straight outta ClayCo
Thought I was sweet, just like a Faygo
But I had killers all on my payroll
Watch how I move, just like it Rayon
64 Chainz, just like the crayons
I bought a hat, the one with the A on it
Pulled out my dick, told her to stay on it
I had a paper tag on three of ’em
I had the top dropped with the friends
I told ’em deuce, one like Deion
I say deuce, one like Deion
I go Bruce Wayne on you peons
Shit, I fuck with the Falcons, true (True)
Had more sacks than a lineman
I shoulda got a Heisman too, nigga, ha
Shit, shoot ’cause they hikin’ that, hike
Check like a Nike hat, yup
I got the Midas pack, uh
Told the bih “Quiet, relax,” uh
I got my ho on the other line
I’m not bipolar, but borderline
I just might switch lanes, drop her off
Go back, get fried
That’s all she want, hot wings
Bitches fuckin’ for some hot wings
Bitches fuckin’ for American Deli
Bitches fuckin’ for some eye cream
She just want her twenty piece
All flats with the lemon pepper
I was the first one to put her in the first class
Bitch, get your shit together

[Chorus:]
Bitch ain’t never flown before
Bitch tried to come through security
With some tennis shoes on, ho
Take the shit off, bitch
Real big, big boss music (Boss music)
Big boss music
Big boss, big, big boss music (Boss)
That big boss music, big, big, big, big boss music
That big boss music, big, big, big, big boss music
Big boss music
Big, big, big boss music
Big boss music
Big, big, big boss music
Big boss music

[Verse 2:]
You better get used to it
Ain’t no falling off, niggas goin’ straight up
You better get used to it
I need a raise, I ain’t taking paycuts
You better get used to it
100 for a verse, 100 for a show
You better get used to it
Every ten a mill’, on the low
I’m all about the bag, no need to brag
Ring cost a Jag, dreads to the back like a shag
Smoke you like SIG in the mag
I’m all over that
They callin’ me Flair
They callin’ me Dibiase
My girl ballin, Taurasi
2 Chainz, time Versace
They don’t sell ’em in Foot Locker
Curve game on BluBlocker
Southside with a F
F stand for a few options
Dealership, I don’t do auctions
Fuck clothes, I need a new closet
My new watch is moonwalkin’
This somethin’ she don’t do often

[Chorus:]
Bitch ain’t never flown before (Uh)
Bitch tried to come through security
With some tennis shoes on, ho
Take the shit off, bitch
Real big, big boss music (Yeah)
Big boss music
Big boss, big, big boss music (I’m the big homie now)
That big boss music, big, big, big, big boss music
(I’m the big homie)
That big boss music, big, big, big, big boss music
Big boss music
Big, big, big boss music (Big, big)
Big boss music
Big, big, big boss music (I’m the big homie now)
Big boss music (Yeah)

[Outro:]
I’m the big homie now, yeah
I’m the big homie now

Горячие крылышки

[Вступление:]
(Hit-Boy!)
Я большой братишка.
Не забывайте об этом: теперь я большой братишка!

[1 куплет:]
Во мне есть красота, Луи Виттон.
Тачка перед домом. Что ты делаешь?
Я выгляжу хорошо, не зовите меня Анк.
Она хочет отс*сать, это не “Бьюик”.
Я подкатываю, они хотят тр*хаться.
Мы кайфанём. Что мы делаем?
У меня есть “перк”, у меня есть унция,
У меня есть хата. Поехали туда!
У меня есть автомат, у меня есть “драко”.
Респект моей семье из Клейтона!
Я думал, что я сладкий, прямо как Faygo.
Под моим началом команда убийц.
Смотри, как я двигаюсь: как Rayon.
64 Chainz, как цветные мелки.
Я купил шляпу с буквой “А” на ней.
Я вытащил чл*н, велел ей сидеть.
Я наклеил ярлыки на трёх из них,
Я катался с друзьями с открытым верхом.
Я сказал им: “Черт!”, как Деен,
Я сказал: “Черт!”, как Деен.
Брюс Уэйн будет у тебя на побегушках.
Черт, я мучу с “Фальконами”, верняк (Верняк!)
У меня было больше стартов, чем у нападающего.
Я тоже должен был получить “Хайсмана”, ниггер, ха!
Черт, застрелить их, потому что они натягивают нас!
Зацени, это как кепка от “Найка”, да!
У меня группа Мидаса, ага!
Я сказал этой с*чке: “Спокойно! Расслабься!” Ага!
Мое шл*ха на другой линии.
Я не биполярный, а пограничный.
Я мог бы перестроиться, забросать её чаевыми.
Вернись и получи по полной!
Всё, что она хочет, – это горячие крылышки.
Тёлки тр*хаются за горячие крылышки.
Тёлки тр*хаются за American Deli,
Тёлки тр*хаются за крем для глаз.
Она просто хочет свою долю крэка,
Все блинчики с лимонным перцем.
Я первый прокатил её первым классом.
С*ка, разгребись с д*рьмом в своей голове.

[Припев:]
Тёлка никогда раньше не летала.
Тёлка пыталась пройти охрану
В теннисных туфлях, шл*ха.
Сними это, с*чка.
Реальная музыка большого, большого босса (Музыка босса),
Музыка большого босса,
Большого босса, большого босса,
Эта музыка большого босса, музыка босса, босса, босса…
Эта музыка большого босса, музыка босса, босса, босса…
Музыка большого босса,
Большого босса, большого босса,
Музыка большого босса,
Большого босса, большого босса,
Музыка большого босса…

[2 куплет:]
Лучше привыкни к этому,
Не падай, ниггеры должны стоять прямо.
Лучше привыкни к этому.
Мне нужно повышение, а не снижение зарплаты.
Лучше привыкни к этому.
100 за куплет, 100 за шоу.
Лучше привыкни к этому,
Каждые десять миль, на низком уровне.
Всё дело в моей сумке, не надо жаловаться.
Кольцо стоит, как “Ягуар”, дреды назад, словно лохмы.
Выкурю тебя, как сигарету в обойме.
Для меня это чересчур.
Меня зовут Flair,
Меня зовут Dibiase,
Моя девочка упивается Taurasi,
2 Chainz, время Versace,
Их не продают в Foot Locker.
Игра Curve, в BluBlocker’ах,
Southside, который на “Ф”,
“Ф” значит “фактические опции”,
Дилеры, я не провожу аукционов.
Нах** одежду, мне нужен новый шкаф.
Мои новые часы ходят лунной походкой.
Это то, что она делает нечасто.

[Припев:]
Тёлка никогда раньше не летала (А!)
Тёлка пыталась пройти охрану
В теннисных туфлях, шл*ха.
Сними это, с*чка.
Реальная музыка большого, большого босса (да!)
Музыка большого босса,
Большого босса, большого босса (Я большой братишка),
Эта музыка большого босса, музыка босса, босса, босса…
(Я большой братишка)
Эта музыка большого босса, музыка босса, босса, босса…
Музыка большого босса,
Большого босса, большого босса (Большого, большого),
Музыка большого босса,
Большого босса, большого босса (Я большой братишка),
Музыка большого босса (Да!)

[Концовка:]
Я большой братишка, да.
Я большой братишка.

1 – Hit-Boy – американский рэпер и музыкальный продюсер из Фонтаны, Калифорния.
2 – Louis Vuitton – французский дом моды, специализирующийся на производстве чемоданов и сумок, модной одежды, парфюмерии и аксессуаров класса “люкс”.
3 – В оригинале: Unc’ – сокр. от англ. uncle – “дядя”.
4 – Buick – американский производитель автомобилей, отделение корпорации General Motors.
5 – Перкосет – торговое название обезболивающего средства, представляющего собой комбинацию оксикодона и парацетамола.
6 – “Драко” – сленговое название румынской модификации автомата Калашникова.
7 – Клейтон – округ, расположенный в США, штате Айова.
8 – Faygo – марка безалкогольных напитков.
9 – Возможно, имеется в виду Rayon Nelson – американский ритм-энд-блюзовый певец.
10 – Объединены псевдоним рэпера 2 Chainz и название автомобиля Chevrolet Impala 1964 года выпуска.
11 – Деен Сандерс – американский спортсмен и спортивный аналитик.
12 – Брюс Уэйн – вымышленный персонаж, миллионер, борющийся со злом под маской супергероя Бэтмена.
13 – Имеется в виду клуб по американскому футболу Falcons из Атланты.
14 – Приз Хайсмана – одна из главных наград североамериканского спорта, присуждаемая лучшему игроку года в студенческой лиге американского футбола.
15 – Nike – американская компания-производитель спортивной одежды и обуви.
16 – Мидас – царь Фригии, согласно греческому мифу, наделённый способностью обращать в золото всё, к чему бы он ни прикасался.
17 – American Deli – сеть американских ресторанов быстрого питания.
18 – Jaguar Cars – бренд британской транснациональной автомобилестроительной компании Jaguar Land Rover.
19 – Рик Флэр – американский рестлер.
20 – Dibiase – американский хип-хоп-продюсер.
21 – Taurasi – марка вин.
22 – Gianni Versace S.p.A. – итальянская компания-производитель модной одежды, парфюмерии, часов, товаров для дома, аксессуаров и других предметов роскоши.
23 – Foot Locker Retail, Inc. – американская компания-ритейлер спортивной одежды и обуви.
24 – Curve Fever Pro – видеоигра.
25 – BluBlocker – американский бренд солнцезащитных очков.
26 – Southside – ежегодный музыкальный фестиваль, проходящий в Тутлингене, Германия.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sarah Brightman - Hymn

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх