Перевод песни 2Pac - Better Dayz

Better Dayz

Lookin for these better days
Better days, heyyy! Better days
Got me thinkin bout better days
Better days!
Better days, better days
Heyyy! Better days
Got me thinkin bout better days

[Verse One:]
Time to question our lifestyle,
Look how we live
Smokin weed like it ain’t no thang,
So even kids wanna try now,
They lie down
And get ran through
Nobody watched ’em clockin
The evil man do
Faced with the demons,
Addicted to hearin victims screamin
Guess we was evil since birth,
Product of cursed semens
Cause even our birthdays is cursed days
A born thug in the first place,
The worst ways
I’d love to see the block in peace
With no more dealers
And crooked cops,
The only way to stop the beast
And only we can change
It’s up to us to clean up the streets,
It ain’t the same
Too many murders, too many funerals
And too many tears
Just seen another brother buried plus
I knew him for years
Passed by his family,
But what could I say?
Keep yo’ head up
And try to keep the faith
And pray for better days

Better days, better days, heyyy!
Better days.. got me thinkin
Bout better days
Better days, better days, better days
Heyyy! Better days
Got me thinkin bout better days

[Verse Two:]
Thinkin back as an adolescent,
Who would’ve guessed
That in my future years,
I’d be stressin
Some say the ghetto’s
Sick and corrupted
Plus my P.O. won’t let me hang
With the brothers
I grew up with
Tryin to keep my head up
And stay strong all my homies
Slangin llello all day long,
But they wrong
So I’m solo and so broke
Savin up for some Jordan’s,
Cause they dope…
I got a girl and I love her
But she broke too, and so am I
I can’t take her to the place
She wanna go to
So we argue and play fight,
All day and night
Makin passionate love ’til the daylight
Plus we about to get evicted,
Can’t pay the rent
Guess it’s time to see
Who really is yo’ friend
Tell me you pregnant
And I’m amazed
So many blessings while we stressin
Lookin for them better days

For better days, better days,
Better days, heyyy!
Better days.. got me thinkin
Bout better days
Better days, better days, better days
Heyyy! Better days.. got me thinkin
Bout better days

[Verse Three:]
Now me and you was real cool,
Hell on them square fools
Since back in high school,
We was true, me and you
Hardly parted or separated,
We stayed faded
Affiliated with gangbangers
And still made it
Up in the gym, mess with me,
Gotta mess with him
Still dressin like grown men
When rollin I went to dark,
Smokin Newports, gamin marks
Got a place in my heart,
Homey stay smart
Locked you up in the pen,
And gave you three to ten
I send you letters with naked flicks
Of old friends
Hopin you well,
I know it’s hell
Doin time in the cells,
You need mail,
When you in jail
And me I’m doin cool
I settled down, had a family,
Workin in night school
Every once in a while, I reminisce
And wonder how we ever came to this
I miss the better days

Better days, better days, heyyy!
Better days..
I’m thinkin bout better days
Better days, better days, better days
Heyyy! Better days.. got me thinkin
Bout better days

I send this one out, to all the homeboys
Down in uh, Clinton lockdown
Rikers Island, all them dudes
I was uh locked up with, hehe
E Block, F Block, lower H
N-I-C in Rikers Island,
Downstate all the peoples
I met along the way
Better days is comin homeboy,
Keep your head up

Better days, better days, heyyy!
Better days..
I’m thinkin bout better days
Better days, better days, better days
Heyyy! Better days.. got me thinkin
Bout better days

Лучшие времена

В ожидании лучших времён,
Лучших времён, эй! Лучших времён,
Могу думать лишь о лучших временах,
Лучших днях!
Лучших днях, лучших временах,
Эй! Лучших временах,
Мои мысли лишь о лучших временах.

[Куплет 1:]
Пора задаться вопросом о нашей жизни
И взглянуть, как мы живём.
Словно в курении травки – ништяк,
Ведь даже детишки этим занимаются,
Затем ложатся
И дожидаются прихода.
И никто не замечает,
Что человек становится злым,
Сталкиваются с демонами,
Кайфующих от криков своих жертв.
Наверное, мы все злы по природе,
Продукты проклятого семени,
И день нашего появления на свет проклят.
Сам являясь головорезом,
Причём в худших его проявлениях,
Я бы желал видеть свой район мирным,
Без этих наркодилеров,
Без продажных легавых.
Это единственный способ остановить зверя,
И только так можно что-то изменить.
Наше дело – зачищать улицы,
Но это не то, что можно подумать.
Слишком много убийц, слишком много похорон,
И слишком много слёз.
Вижу, как хоронят ещё одного брата…
Я знал его так много лет.
Проходя мимо его семьи –
Что я мог им сказать?
Не опускайте руки,
Продолжайте верить и
Молитесь о лучших временах…

Лучшие времена, лучшие времена – эй!
Лучшие времена… Мои мысли лишь о них.
Лучшие времена,
Лучшие дни, лучшие времена, лучшие дни,
Эй! Лучшие времена,
Я думаю лишь о лучших временах.

[Куплет 2:]
Помню, когда я был ещё подростком,
Я и предположить не мог,
Что в моём будущем будут
Такие напряги.
Говорят, что это всё гетто,
Больное и порочное,
К тому же мой домашний арест не позволяет мне даже
Повисеть с братанами,
С которыми я рос.
Пытаясь меня приободрить
И не дать пасть духом мои домашние
Ругают меня все дни напролёт,
Но они не правы,
Я так одинок и беден,
Думаю, как бы мне поднакопить деньжат на кроссовки как у Джордана,
Ибо они круты…
У меня есть девушка, и я очень её люблю,
Но она так же бедна, как и я.
Я не могу сводить её туда,
Куда бы ей хотелось,
И из-за этого мы ругаемся и устраиваем драки
Все дни напролёт, а по ночам
Страстно занимаемся любовью до рассвета.
В довершении всего нас собираются выселить,
Так как мы не можем внести арендную плату.
Похоже, настало время увидеть
Кто тебе настоящий друг.
Ну же, скажи мне, что ты беременна,
Я буду так поражён,
И мы будем блаженны в ожидании
Тех самых лучших времён.

Лучшие времена, лучшие времена,
Лучшие времена – эй!
Лучшие времена – мои мысли лишь о них.
Лучшие времена,
Лучшие дни, лучшие времена, лучшие дни,
Эй! Лучшие времена,
Я думаю лишь о лучших временах.

[Куплет 3:]
Ну а теперь мы стали с тобой реально крутыми,
Кошмаром для этих круглых придурков,
Тогда, в старших классах,
Мы были верными друг другу,
Но едва разделившись,
Мы пошли по наклонной,
Присоединились к банде,
Ну и как обычно бывает в спортзалах –
Подпрыгивает один, за ним второй,
Потом третий…
Хорошо одетый взрослый мужчина
Уходит в темноту,
Покуривая Newports, сигареты для беспризорных…
Но в моём сердце ещё осталась сильная тоска
По моему родному дому.
Возьму-ка я ручку,
Черкану пару строчек,
Пошлю порнушку
От старых приятелей.
Надеюсь, ты там нормально –
Я прекрасно знаю этот ад,
Время словно застыло в этих камерах,
Я знаю, как ждёшь писем,
Когда ты в тюрьме.
А у меня – всё круто,
Я остепенился, завёл семью,
Работаю в вечерней школе.
Время от времени я вспоминаю те дни,
И удивляюсь – как мы смогли докатиться до того?
Я скучаю по лучшим временам…

Лучшие времена, лучшие времена – эй!
Лучшие времена…
Мои мысли лишь о них.
Лучшие дни, лучшие времена, лучшие дни,
Эй! Лучшие времена, я думаю лишь
О лучших временах.

Я адресую это письмо всем вам, парни,
Что сидят в тюрьме строгого режима Клинтона,
Остров Рикерс, все пацаны,
С кем я сидел, хе-хе,
Барак Е, барак F, нижний Н,
N-I-C – все вы на острове Рикерс,
Среди Пенсильванских равнин, все,
Кто встречался мне на жизненном пути,
Скоро наступят лучшие времена, парни,
Не падайте духом!

Лучшие времена, лучшие времена – эй!
Лучшие времена…
Мои мысли лишь о них.
Лучшие дни, лучшие времена, лучшие дни,
Эй! Лучшие времена, я думаю лишь
О лучших временах.

Автор перевода - Mickushka из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни 2Pac - 16 On Death Row

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх