Перевод песни 2Pac - Happy Home

Happy Home

Home man.. hey.. (what's up) let's turn this house into a happy home
This for all the homeboys that couldn't get they happy home
Let's turn this house into a happy home
Long as one of us got it, some of us got it
Let's turn this house into a happy home
You know how that is, stay down for mine
Outlaw.. look

Now we've been kickin' it for quite some time
Remained beside me through my trials in this life of crime
We done fought so many times I forgot to count
I never hit you, not a coward, rather leave your house
Remember back in December when we was tight?
Sippin' Alize and Cristal, whylin' every night – in my bedroom!
Promised that I commit to you soon
Tongue-kissed me every time you seen me step inside a room
Straight out the hood
We promised to be good to each other, plus I love you
So I know you gon' make a good mother
Just try to understand if I change in time
It's only 'cause I never owned anything that's mine
So I'm tryin you can stay with my momma but keep the drama to a low
Never call the police, I never call you bitch or ho'
We were all born hungry in this world alone
Finally moved out my mom's house, and got a happy home

Ha..ppy.. home..
(let's turn this house into a happy home)
Ha..ppy.. home..
(finally made it out my mom's house, got a happy home)
Ha..ppy.. home..
(turn this house into a happy home)
Ha..ppy.. home..

Born through hard times, ghetto child of mine
I wonder if you have to suffer for your father's crimes
To be honest it's a hard road
Just keep your faith in God, knowin' you'll get scarred though
Look at him walkin' and talkin', a lil' child with my eyes and mouth
Father watch over lil' seeds, help me guide them out
Had to change my whole lifestyle, married my baby's momma
Made her my wife now, I'm tryin' hard y'all
Maybe in time I'll be a better man
Watchin' the older couples, handle it like veterans
Show me the meanin' of forever and together we rise
If it would help our child grow, then together we'd die
Why – question my love, it's so easy to see
Without my family all I'm left with is a shadow of me
After all the arguments, and the nights alone
Now it's time to live the good life, inside a happy home

[Hook: Singer & (2Pac)]
Ha..ppy.. home..
(turn this house into a happy home)
Ha..ppy.. home..
(finally got to live the good life inside a happy home)
Ha..ppy.. home..
(turn this house into a happy home)
Ha..ppy.. home..
(Happy home)

All these problems got me goin
We got a family, of our own
I just wanna happy home
(turn this house into a happy home)
No man's made to stand alone
I promise I won't do you wrong
I just want a happy home
(finally made it out my mom's house, got a happy home)

Ha..ppy.. home..
(turn this house into a happy home)
Ha..ppy.. home..
(finally got to live the good life inside a happy home)
Ha..ppy.. home..
(turn this house into a happy home)
Ha..ppy.. home..
(finally made it out my mom's house, got a happy home)..

Счастливый Дом

Дом… Хэй, чувак… (Ты как?) Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Посвящается всем ребятам, которые так и не смогли найти свой счастливый дом.
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Как только он появляется у одного из нас, он появляется у других.
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Ты знаешь, как обстоят дела. Оставайся со мной.
Вне закона… Начинаем.

Некоторое время творился бардак,
Но ты оставалась со мной, несмотря на все испытания моей криминальной жизни.
Мы ссорились так много раз, что я уже сбился со счёта.
Я никогда не бил тебя, я же не трус, вместо этого я просто уходил из твоего дома.
Помнишь, в декабре, когда мы были вместе?
Потягивали Alize и Cristal (1), проводили каждую ночь у меня в спальне!
Я обещал, что женюсь на тебе.
Ты страстно целовала меня каждый раз, когда я возвращался
С района.
Мы обещали быть хорошими друг для друга. Я люблю тебя
И знаю, что ты будешь хорошей мамой.
Если со временем я изменюсь, попытайся понять,
Это только потому, что у меня никогда не было чего-то своего.
Но я пытаюсь. Ты можешь пожить у моей мамы, но только не создавай драм
И никогда не звони в полицию. А я никогда не назову тебя сукой или шлюхой.
Мы все родились голодными до чего-то в этом одиноком мире.
Мы наконец-то съехали из дома моей мамы, и теперь у нас счастливый дом.

Счастливый дом…
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Счастливый дом…
Наконец-то съехал от мамы, и теперь у меня счастливый дом.
Счастливый дом…
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Счастливый дом…

Ты рождён в трудные времена, моё дитя гетто.
Отвечает ли сын за грехи отца?
Честным быть очень трудно.
Просто храни свою веру в Бога, даже зная, что впереди трудные времена.
Смотрю на то, как он ходит и говорит – маленький ребёнок с моими глазами и губами.
Господь, присмотри за детьми, помоги мне вывести их отсюда.
Мне пришлось изменить свою жизнь, я женился на матери своего ребёнка.
Теперь, когда она стала моей женой, я стараюсь изо всех сил.
Может быть, когда-нибудь я стану лучше.
Смотрю на пожилые пары, они словно ветераны брака.
Открой мне секрет вечности, и мы будем вместе навсегда.
Если это поможет нашему ребёнку, мы можем даже умереть в один день.
Не спрашивай, почему я люблю – это так очевидно.
Без своей семьи я словно тень самого себя.
После всех ссор и споров, после всех одиноких ночей
Пришло время жить хорошей жизнью в счастливом доме.

Счастливый дом…
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Счастливый дом…
Наконец-то съехал от мамы, и теперь у меня счастливый дом.
Счастливый дом…
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Счастливый дом…

Все эти проблемы заставили меня начать действовать.
Теперь у нас собственная семья,
И я просто хочу жить в счастливом доме.
(Превратить это жилище в счастливый дом)
Ни один человек не создан быть одиноким.
Обещаю, я не сделаю тебе ничего плохого.
Я просто хочу жить в счастливом доме.
(Наконец-то съехал от мамы, и теперь у меня счастливый дом)

Счастливый дом…
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Счастливый дом…
Наконец-то съехал от мамы, и теперь у меня счастливый дом.
Счастливый дом…
Давай превратим это жилище в счастливый дом.
Счастливый дом…

(1) Alize – дорогой ликёр, Cristal – не менее дорогое шампанское. Коктейль из двух напитков Тупак называл "Thug Passion"

Автор перевода - Кирилл из Санкт-Петербурга
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Beartooth - King of Anything

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх