Перевод песни 2Pac - Thugz Mansion feat. Anthony Hamilton

Thugz Mansion

[2Pac]
Shit, tired of gettin' shot at
Tired of gettin' chased by the police and arrested
Niggas need a spot where we can kick it
A spot where we belong, that's just for us
Niggas ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
Y'knahmean? Where do niggas go when we die?
Ain't no heaven for a thug nigga
That's why we go to thug mansion
That's the only place where thugs get in free
And you gotta be a G, at thug mansion

[2Pac]
A place to spend my quiet nights, time to unwind
So much pressure in this life of mine
I cry at times, I once contemplated suicide
And would've tried, but when I held that 9
All I could see was my mama's eyes
No one knows my struggle, they only see the trouble
Not knowin' it's hard to carry on when no one loves you
Picture me inside the misery of poverty
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Prayin' hard for better days, promise to hold on
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
We found a finally spot to kick it
Where we can drink liquor and no one bickers over trick shit
A spot where we can smoke in peace
And even though we G's
We still visualize places that we can roll in peace
And in my mind's eye I see this place
The players go and pass it
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion

[Anthony Hamilton]
Ain't no place I'd rather be
Chillin' with homies and family
Sky high, iced out, paradise in the sky
Ain't no place I'd rather be
Only place that's right for me
Chromed-out, mansion in paradise, in the sky

[2Pac]
Will I survive all the fights and the darkness?
Trouble sparks, they tell me: "Home is where the heart is."
Dear departed, I shed tattooed tears
And couldn't sleep good for multiple years
Witness peers catch gunshots; nobody cares
Seen the politicians ban us
They'd rather see us locked in chains
Please explain why they can't stand us
Is there a way for me to change?
Or am I just a victim of things I did to maintain?
I need a place to rest my head
With the little bit of homeboys that remains
‘Cause all the rest dead
Is there a spot for us to roll? If you find it
I'll be right behind ya, show me and I'll go
How can I be peaceful? I'm comin' from the bottom
Watch my daddy scream, "Peace!"
While the other man shot him
I need a house that's full of love, when I need to escape
The deadly places slingin' drugs, in thug's mansion

[Anthony Hamilton]
Ain't no place I'd rather be
Chillin' with homies and family
Sky high, iced out, paradise in the sky
Ain't no place I'd rather be
Only place that's right for me
Chromed-out, mansion in paradise, in the sky

[2Pac]
Dear Mama, don't cry, your baby boy's doin' good
Tell the homies I'm in Heaven and they ain't got hoods
Seen a show with Marvin Gaye last night, it had me shook
Drinkin' peppermint Schnapps
With Jackie Wilson, and Sam Cooke
Then some lady named Billie Holiday sang
Sittin' there kickin' it with Malcolm, 'til the day came
Little Latasha sho' grown; tell the lady in the liquor store
That she's forgiven, so come home
Maybe in time you'll understand only God can save us
When Miles Davis cuttin' lose with the band
Just think of all the people that you knew in the past
That passed on, they in Heaven, found peace at last
Picture a place that they exist, together
There has to be a place better than this, in Heaven
So right before I sleep, dear God, what I'm askin'
Remember this face, save me a place in thug's mansion

[Anthony Hamilton & (2Pac)]
Ain't no place I'd rather be
Chillin' with homies and family
Sky high, iced out, paradise in the sky (in thugs mansion)
Ain't no place I'd rather be
Only place that's right for me
Chromed-out, mansion in paradise, in the sky (thugs mansion)

Прибежище Бандитов

[2Pac]
Чёрт, я так устал от всех этих выстрелов,
Устал от полицейского преследования и арестов.
Ниггерам нужно место, где мы могли бы отдохнуть,
Место, которое бы принадлежало только нам,
Где нам не пришлось бы изображать из себя кого-то.
Понимаешь, что я имею в виду? Куда попадают ниггеры после смерти?
Для ниггера-бандита не существует Рая.
Вот почему мы попадаем в прибежище бандитов (1).
Это единственное место, куда бандитов пускают просто так,
И ты должен быть крутым, чтобы попасть туда.

[2Pac]
Место, где можно спокойно проводить ночи и отдыхать.
В моей жизни так много трудностей,
Иногда я плачу, однажды даже подумывал о суициде,
Но когда я попытался поднести пистолет к голове,
Всё, что видел, были глаза моей мамы.
Никто не видит моей борьбы, все ждут от меня лишь проблем,
Не зная, насколько тяжело жить, когда тебя никто не любит.
Представьте меня, страдающего от нищеты.
Ни один человек не знает, какую борьбу мне пришлось пережить.
Молясь о лучших временах (2), обещая друг другу держаться,
Мы и мои друзья не имели выбора, нам оставалось только жить дальше.
Наконец мы нашли место, где можно расслабиться,
Где мы можем выпивать, где не будет ругани,
Где мы можем спокойно курить.
И даже несмотря на то, что мы гангстеры,
Мы представляем себе места, где мы можем спокойно жить.
Я воображаю такое место,
Куда могут прийти все крутые чувак.
У нашёл место для нас всех, мы сможем оттянуться в прибежище бандитов.

[Anthony Hamilton]
Я не могу себе представить место лучше этого,
Где я могу расслабиться с друзьями и семьёй.
Высоко в небе расположен рай, покрытый бриллиантами.
Я не могу себе представить место лучше этого,
Единственного места, которое мне подходит.
Сверкающий небесный рай.

[2Pac]
Переживу ли я все эти битвы и тьму?
Я вижу одни проблемы. Мне говорят: "Дом – там, где сердце".
Дорогие мне люди уходят, отчего я проливаю татуированные слёзы (3)
И не могу уснуть, годами наблюдая,
Как мои сверстники получают пули. Но всем плевать.
Политики пытаются нас запретить,
Они были бы рады увидеть нас закованными в кандалы.
Пожалуйста, объясните мне, почему они нас терпеть не могут?
Могу ли я измениться,
Или я всего лишь жертва своих поступков?
Мне нужно место, где я бы мог ментально отдохнуть
С тем небольшим количеством друзей, которые у меня остались,
Ведь остальные погибли.
Существует ли место, где мы могли бы жить? Если ты найдешь его,
Я буду рядом. Покажи мне его, и я пойду туда.
Как я могу быть умиротворённым? Я вышел из низов,
Видел, как мой отец кричал: "Спокойно!",
Пока другой человек стрелял в него.
Мне нужен дом, полный любви, мне нужно убежать туда
От этих мертвых мест, наполненных наркотой. Прибежище бандитов.

[Anthony Hamilton]
Я не могу себе представить место лучше этого,
Где я могу расслабиться с друзьями и семьёй.
Высоко в небе расположен рай, покрытый бриллиантами.
Я не могу себе представить место лучше этого,
Единственного места, которое мне подходит.
Сверкающий небесный рай.

[2Pac]
Дорогая мама, не плачь, у твоего сыночка всё хорошо.
Скажи моим друзьям, что я на Небесах, и тут нет гетто.
Вчера вечером видел шоу Марвина Гэя (4), оно меня потрясло.
Я пью мятный шнапс с Джеки Уилсоном и Сэмом Куком (5).
Потом пела женщина по имени Билли Холидэй (6).
Сидели до рассвета с Малкольмом (7).
Маленькая Латаша (8) уже совсем выросла. Скажите той леди из магазина,
Что она прощена и может вернуться домой.
Может, со временем ты поймёшь, что только Бог может спасти нас.
Майлс Дейвис (9) выступал со своей группой.
Подумай обо всех погибших людях, которых ты знал,
Они на Небесах, они наконец-то обрели покой.
Представь себе место, где они живут все вместе.
То место на Небесах должно быть лучше, чем это.
Так что перед тем, как уснуть, я прошу, Боже,
Запомни моё лицо, оставь для меня место в прибежище бандитов.

[Anthony Hamilton и Тупак]
Я не могу себе представить место лучше этого,
Где я могу расслабиться с друзьями и семьёй.
Высоко в небе расположен рай, покрытый бриллиантами (прибежище бандитов).
Я не могу себе представить место лучше этого,
Единственного места, которое мне подходит.
Сверкающий небесный рай (прибежище бандитов).

(1) Дословный перевод – бандитский особняк, дворец, хоромы.
(2) Отсылка к треку
(3) Отсылка к одноимённому треку.
(4) Известный американский музыкант в стиле ритм-энд-блюз, бывший активистом за права чернокожих. По словам Тупака, Марвин Гэй значительно повлиял на него.
(5) Джеки Уилсон – музыкант в стиле ритм-энд-блюз, его называли Чёрным Элвисом. Сэм Кук – музыкант в стиле соул, поддерживал движение чернокожих за равноправие.
(6) Известная американская джаз певица.
(7) Афроамериканский исламский духовный лидер и борец за права человека.
(8) Латаша Хардингс – чернокожая девочка 15 лет, застреленная владелицой магазина по подозрению в краже бутылки сока.
(9) Американский джазовый трубач и бэнд-лидер, оказавший значительнейшее влияние на развитие музыки XX века, выступавший в самых различных направлениях.

Автор перевода - Кирилл из Санкт-Петербурга
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Pet shop boys - Night song

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх