Перевод песни Şebnem Ferah - Başka Bir Yol Var

Başka Bir Yol Var

Gün ağırırken gir kapımdan
Dilsiz olmuşken yutkunmaktan
Ağlarken içimde içimde
Tam uyanacakken dursun zaman

[Nakarat:]
Al senin olsun, al ne olursun, al benim ömrümden
Faili meçhul, bir deli maktul, bir sır olursam ben
Son günü beklerken, son sesi dinlerken
Faili meçhul, bir deli maktul, bir sır olursam ben

Bil ki bazen güçlü, bazen kırılgan
Yorgun düştüm denge bulmaktan
En son cümleye hapsolmaktan
Başka bir yol var

Sis dağılırken, gir kapımdan
Biçare olmuşken susuzluktan
Bir umut olsa, doğsa içimde
Tam uyanacakken dursa zaman

[Nakarat:]
Al senin olsun, al ne olursun, al benim ömrümden
Faili meçhul, bir deli maktul, bir sır olursam ben
Son günü beklerken, son sesi dinlerken
Faili meçhul, bir deli maktul, bir sır olursam ben

Bil ki bazen güçlü, bazen kırılgan
Yorgun düştüm denge bulmaktan
En son cümleye hapsolmaktan
Başka bir yol var

[Nakarat:]
Al senin olsun, al ne olursun, al benim ömrümden
Faili meçhul, bir deli maktul, bir sır olursam ben
Son günü beklerken, son sesi dinlerken
Faili meçhul, bir deli maktul, bir sır olursam ben

Bil ki bazen güçlü, bazen kırılgan
Yorgun düştüm denge bulmaktan
En son cümleye hapsolmaktan
Başka bir yol var

Есть другой путь

Войди через мои двери, когда рождается день,
Когда лишен дара речи от нехватки воздуха.
Когда я плачу внутри,
Когда я буду просыпаться, пусть остановится время.

[Припев:]
Бери, прошу тебя, возьми себе от моей жизни,
Если я стану нераскрытым преступлением, безумной жертвой, тайной…
Ожидая последний день, слушая последний звук,
Если я стану нераскрытым преступлением, безумной жертвой, тайной…

Знай, что я иногда сильна, иногда хрупка.
Я устала, находясь в поисках равновесия,
Устала от плена последней фразы.
Есть другой путь…

Войди через мои двери, когда рассеивается туман,
Когда изможден от жажды.
Если бы была надежда, если бы она родилась в душе,
Если бы остановилось время, когда я буду просыпаться…

[Припев:]
Бери, прошу тебя, возьми себе от моей жизни,
Если я стану нераскрытым преступлением, безумной жертвой, тайной…
Ожидая последний день, слушая последний звук,
Если я стану нераскрытым преступлением, безумной жертвой, тайной…

Знай, что я иногда сильна, иногда хрупка.
Я устала, находясь в поисках равновесия,
Устала от плена последней фразы.
Есть другой путь…

[Припев:]
Бери, прошу тебя, возьми себе от моей жизни,
Если я стану нераскрытым преступлением, безумной жертвой, тайной…
Ожидая последний день, слушая последний звук,
Если я стану нераскрытым преступлением, безумной жертвой, тайной…

Знай, что я иногда сильна, иногда хрупка.
Я устала, находясь в поисках равновесия,
Устала от плена последней фразы.
Есть другой путь…

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Şebnem Ferah - Ateşe Yakın

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх