Shadow Endeavours
Why breathe a word
When no one needs to know?
Why say a thing
To another living soul?
Let us pay no mind
To a world that seems unkind,
For here is something to shelter,
Now more than ever.
Shadow endeavours,
Our shadow endeavours,
Shadow endeavours,
Shadow endeavours,
Shadow endeavours,
Shadow endeavours.
Why leave us open
And naked to the sun?
Why draw their fire
That they’ll surely reign upon us?
Let us pay no mind
To their words and bitter lines,
For here’s something to shelter,
And now more than ever.
Shadow endeavours,
These shadow endeavours,
Shadow endeavours,
Shadow endeavours,
Shadow endeavours,
More than ever,
Shadow endeavours.
Only ever happened to me once,
It doesn’t come again.
I think somebody left me here
Afraid and lonely
A long time ago.
Only ever happened to me once,
It doesn’t come again.
I think somebody left me here
Afraid and lonely
A long time ago.
|
Тайные усилия
К чему выдыхать хоть слово,
Когда никому не нужно этого знать?
К чему говорить хоть что-то
Другой живой душе?
Позвольте нам не уделять внимания
Миру, кажущемуся недобрым,
Здесь есть то, что нужно укрыть
Теперь даже больше, чем когда-либо.
Тайные усилия,
Наши тайные усилия,
Тайные усилия,
Тайные усилия,
Тайные усилия,
Тайные усилия.
К чему бросать нас обнажёнными
И беззащитными перед солнцем?
К чему натыкаться на их критику,
Когда они явно властвуют над нами?
Позвольте нам не уделять внимания
Их словам и колким репликам,
Здесь есть то, что нужно укрыть
Теперь даже больше, чем когда-либо.
Тайные усилия,
Эти тайные усилия,
Тайные усилия,
Тайные усилия,
Тайные усилия,
Больше, чем когда-либо,
Тайные усилия.
Это случалось со мной лишь однажды
И больше не наступит вновь.
Думаю, кто-то бросил меня здесь,
Одинокого и напуганного,
Давным-давно.
Это случалось со мной лишь однажды
И больше не наступит вновь.
Думаю, кто-то бросил меня здесь,
Одинокого и напуганного,
Давным-давно.
Автор перевода - VeeWai
|