Перевод песни A-ha - There's a reason for it

There's a reason for it

Don’t know how it got away from me

Don’t know how I let things go, you see

Don’t know why it took a sudden turn

Didn’t seem to be a big concern

And everything is all too much

Hot and bothered, you’re cool to the touch

And everyone is worlds apart

It must have been this way right from the start

When there’s nothing here to save the day

Then we have to say

There’s a reason for it

When there’s nothing left for us to do

You’re left without a clue

There’s a reason for it

Don’t know how it got away from me

Don’t know how I let things go, you see

Don’t know why it took a sudden turn

Didn’t seem to be a big concern

And everyone is all too well

All well-adjusted people сan’t you tell?

And everything is all too fast

Just add water nothing’s built to last

When your colleagues can’t recall your name

Time and time again

There’s a reason for it

When your name’s the butt of every joke

You’re just about to croak

There’s a reason for it

And everyone is worlds apart

It must have been this way right from the start

When there’s nothing here to save the day

Then we have to say

There’s a reason for it

When there’s nothing left for us to do

You’re left without a clue

There’s a reason for it

На то есть причина

Не знаю, как это ускользнуло от меня.

Видишь ли, я не знаю, как я пустил все на самотек.

Не знаю, почему все приняло такой неожиданный оборот.

Это не казалось большой проблемой.

И все это слишком:

В душе ты накален и встревожен, а внешне – невозмутим,

И каждый из нас уже чужд другому;

Все так и должно было быть с самого начала.

Когда нет ничего, что бы спасло наши отношения,

То мы должны сказать:

<На то есть причина>.

Когда нам ничего не остается,

И у тебя нет объяснения,

На то есть причина

Не знаю, как это ускользнуло от меня.

Видишь ли, я не знаю, как я пустил все на самотек.

Не знаю, почему все приняло такой неожиданный оборот.

Это не казалось большой проблемой.

И все в полном порядке,

Все люди, хорошо приспособившиеся к обстоятельствам,

Разве не так?

И все происходит слишком быстро,

просто хлынет вода – и смоет все – ничто не вечно.

Когда твои коллеги не могут вспомнить твое имя

Снова и снова,

На то есть причина.

Когда твое имя – это цель для каждой шутки,

И ты вот-вот начнешь закипать от обиды,

На то есть причина.

И все чужды друг другу,

Все так и должно было быть с самого начала.

Когда нет ничего, что бы спасло наши отношения,

То мы должны сказать:

<На то есть причина>.

Когда нам ничего не остается,

И у тебя нет объяснения,

На то есть причина.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Violetta (Виолетта) - Tienes todo

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх