Can I Kick It?
[Chorus: Q-Tip]
Can I kick it? — Yes, you can! [×7]
Well, I’m gone. — Go on then!
[Verse 1: Q-Tip]
Can I kick it? To all the people who can Quest like a Tribe does,
Before this did you really know what live was?
Comprehend to the track, for it’s why, cuz,
Gettin’ measures on the tip of the vibers,
Rock and roll to the beat of the funk fuzz,
Wipe your feet really good on the rhythm rug,
If you feel the urge to freak, do the jitterbug.
Come and spread your arms if you really need a hug,
Afrocentric living is a big shrug,
A life filled with fun, that’s what I love,
A lower plateau is what we’re above,
If you diss us, we won’t even think of,
Will Nipper the doggy give a big shove?
This rhythm really fits like a snug glove,
Like a box of positives it’s a plus love,
As the Tribe flies high like a dove.
[Chorus: Phife Dawg]
Can I kick it? — Yes, you can! [×7]
Well, I’m gone. — Go on then!
[Verse 2: Phife Dawg]
Can I kick it? To my Tribe that flows in layers,
Right now Phife is a poem-sayer,
At times I’m a studio conveyor.
Mr. Dinkins, would you please be my mayor?
You’ll be doin’ us a really big favor.
Boy, this track really has a lot of flavor,
When it comes to rhythms, Quest is your savior.
Follow us for the funky behavior,
Make a note on the rhythm we gave ya,
Feel free, drop your pants, jack your yay-ha,
Do you like the garments that we wear?
I instruct you to be the obeyer
A rhythm recipe that you’ll savor,
Doesn’t matter if you’re minor or major,
Yes, the Tribe of the game, we’re a player
As you inhale like a breath of fresh air.
|
Можно мне зачитать?
[Припев: Q-Tip]
Можно мне зачитать? — Да, можно! [×7]
Ну, тогда я погнал. — Давай!
[Куплет 1: Q-Tip]
Можно мне зачитать? Это для всех, кто в поиске, как наше Племя,
А до этого вы, вообще, знали, что представляет собой жизнь?
Познавайте под песню, вот, для чего она, дружище,
Оценивая кончики вибрирующих волн,
Рок-н-ролл под ритм фанкового джаза,
Хорошенько потрите ногами о ритмический коврик,
Если чувствуете желание оторваться, то танцуйте джиттербаг.
Идите и раскиньте руки, если вам нужно обняться,
Афроцентристская жизнь — это что-то очень непонятное,
Жизнь, наполненная любовью — это то, что я люблю,
Нижнее плато — это то, над чем мы возвышаемся,
Если ты оскорбишь нас, мы об этом даже не подумаем,
Будет ли толкаться пёсик Ниппер?
Этот ритм облегает, как удобная перчатка,
Как коробка с положительными тестами, здесь больше любви,
И Трайб взлетает высоко, как голубь.
[Припев: Phife Dawg]
Можно мне зачитать? — Да, можно! [×7]
Ну, тогда я погнал. — Давай!
[Куплет 2: Phife Dawg]
Можно мне зачитать? Моему Племени, рифмующему послойно,
Сейчас Пфайф — стихочтец,
Порой я студийный конвейер.
Мистер Динкинс, прошу, Вы станете моим мэром?
Вы сделаете нам большое одолжение.
Боже, у этой песни и в самом деле много ароматов,
Когда дело доходит до ритмов, Квест — ваши спасители.
Идите за нами ради веселых развлечений,
Издайте ноту в ритме, который мы задали,
Расслабьтесь, сбросьте штанишки, теребите свои краники,
Вам нравятся наряды, что на нас надеты?
Я научу вас придерживаться рецепта
Ритма, которым вы насладитесь,
Неважно, большой ты или мелкий,
Да, Трайб в состязании, мы игроки,
Когда вы вдыхаете, это будто глоток свежего воздуха.
1 — Джиттербаг — популярный в 1930—50-е годы танец, характеризующийся быстрыми, резкими движениями, похожий на буги-вуги и рок-н-ролл.
2 — Ниппер — пёс, появившийся в рекламе граммофонов в конце XIX века, позднее стал логотипом нескольких звукозаписывающих компаний.
3 — Дэвид Норман Динкинс — американский политический деятель, мэр Нью-Йорка в 1990—1993. Единственный чернокожий мэр этого города за всю его историю.
Автор перевода - VeeWai
|