Make It Good
When you’re weary,
When you’re down and out,
Lay your hands on me.
When you’re weary,
When you’re down and out,
Lay your hands on me.
I count my blessings, think of all I have,
She never thought about it, then threw it all away,
Left it all to chance, she tore down fences,
Now it seems so wasted, wish she could turn back time.
Now she’s down on her knees to pray,
“Baby, please, make it good, make it good somehow!”
She will do anything to change,
So, please, make it good, make it good somehow.
Someone, please!
When you’re weary,
When you’re down and out,
Lay your hands on me.
She had a vision, time to make a stand
For all she is to me, to turn her life around.
To take back yesterday’s never easy,
When you’re wrong, you’re wrong, it seems impossible so
Now she’s down on her knees to pray,
“Baby, please, make it good, make it good somehow!”
She will do anything to change,
So, please, make it good, make it good somehow.
Someone, please!
Welcome to your revolution,
What you dream is what you see,
There’s no rules or regulations,
Let the music set you free.
Now she’s down on her knees to pray,
“Baby, please, make it good, make it good somehow!”
She will do anything to change,
So, please, make it good, make it good somehow.
Someone, please!
When you’re weary,
When you’re down and out,
Lay your hands on me.
When you’re weary,
When you’re down and out,
Lay your hands on me.
|
Уладь
Если ты устала,
Если у тебя нет никаких сил,
Обними меня.
Если ты устала,
Если у тебя нет никаких сил,
Обними меня.
Я перебираю свои удачи, радуюсь тому, что имею,
Она о них не думала и отмахнулась от всего,
Пустила всё на самотёк, отбросила всю осторожность,
Но зря, теперь она жалеет, что время не обернуть вспять.
Теперь она молит на коленях:
“Милый, пожалуйста, уладь это, уладь как-нибудь!”
Она готова на всё, чтобы измениться,
Пожалуйста, уладь это, уладь как-нибудь.
Хоть кто-нибудь!
Если ты устала,
Если у тебя нет никаких сил,
Обними меня.
Она представляла, но теперь пора действовать
Ради всего, что она для меня значит, нужно перевернуть её жизнь.
Очень сложно вернуть прошлое,
Если ты неправа, значит, неправа. Похоже, ничего не выходит, поэтому
Теперь она молит на коленях:
“Милый, пожалуйста, уладь это, уладь как-нибудь!”
Она готова на всё, чтобы измениться,
Пожалуйста, уладь это, уладь как-нибудь.
Хоть кто-нибудь!
Добро пожаловать в твою революцию,
Все твои мечты перед тобой,
Тут нет законов или правил,
Пусть музыка освободит тебя.
Теперь она молит на коленях:
“Милый, пожалуйста, уладь это, уладь как-нибудь!”
Она готова на всё, чтобы измениться,
Пожалуйста, уладь это, уладь как-нибудь.
Хоть кто-нибудь!
Если ты устала,
Если у тебя нет никаких сил,
Обними меня.
Если ты устала,
Если у тебя нет никаких сил,
Обними меня.
Автор перевода - VeeWai
|