Dreams (Interlude)
This is every heavy drug, this known at every level,
This assault with deadly metal bumpin’ heavy metal,
Do this for myself, of course, my hood and every ghetto,
Paper pushin’, paper petal, ‘cause I heavy petal.
It’s real nigga flowin’ through my blood and every vessel,
Time is money, so I saved the load on every bezel,
I just had a dream, I dipped my watch canary yellow,
I woke up and then I bought that bitch in every yellow.
Let’s go back to business, my fizz product for my narrow,
‘Cause life’s a bitch with red lipstick and high stilettos,
Flaco jumpin’ fences from pigs with ’em them biscuits,
I hypnotized my 6, but my .38 was kinda special.
What a life this is, what a sight this is?
When the darks and the light skin kids,
Get along with the white percents,
All alike when the lights get dim,
On a righteous pass, where you don’t look back,
Nigga, spark your cig, nigga, light your hash,
Nigga, light your spliff, when you puff, don’t pass, just sit.
I just had an epic dream like Dr. King,
Police brutality was on my TV screen.
Harmony, love, drugs and peace is all we need,
Harmony, love, drugs and peace is all we need.
|
Сны (Интерлюдия)
Это каждый тяжёлый наркотик, об этом известно на всех уровнях,
Это атака смертоносного металла, громыхающего хеви-металом,
Занимаюсь этим для себя и, разумеется, своего района и каждого гетто,
Разбрасываю деньги, деньги — лепестки, ведь я лечу на скорости.
Реальный черномазый течёт в моей крови и всех сосудах,
Время — деньги, так что я экономлю камни на циферблатах,
Мне только что снился сон, что я окунул свои часы в канареечную краску,
Я проснулся и купил такую же х**нотень, только всех оттенков жёлтого.
Вернёмся к делу, искристый продукт задаёт мне направление,
Ведь жизнь — с**а с красной помадой и на шпильках,
Флако перепрыгивает через заборы от легавых с товаром,
Я загипнотизировал шестимиллиметровый, но .38 был, типа, особенным.
Что это за жизнь, что это за взгляд?
Когда темнокожие и светлокожие дети
Ладят с процентами белых,
В темноте все они одинаковые,
По праведной тропе, на которой не оглядываются,
Черномазый, раскури сигару, ниггер, поджигай гашиш,
Ниггер, раздувай косяк, когда пыхаешь, не делись, просто сиди.
Мне только что снился эпический сон, как доктору Кингу,
На моём телеэкране была полицейская жестокость.
Гармония, любовь, наркотики и мир — всё, что нам нужно,
Гармония, любовь, наркотики и мир — всё, что нам нужно.
1 — 38 Smith & Wesson Special — патрон центрального воспламенения с цилиндрической фланцевой гильзой, разработанный американской компанией Smith & Wesson как дальнейшее развитие револьверного боеприпаса.
2 — Мартин Лютер Кинг (1929—1968) — самый известный афроамериканский баптистский проповедник, яркий оратор, лидер Движения за гражданские права чернокожих в США. Мартин Лютер Кинг стал первым активным деятелем черного движения США и первым ярким борцом за гражданские права чернокожих в США, борясь с дискриминацией, расизмом и сегрегацией. “I Have a Dream” — знаменитая речь Кинга, произнесённая им 28 августа 1963 года.
Автор перевода - VeeWai
|