Перевод песни ABBA - I let the music speak

I let the music speak

I’m hearing images, I’m seeing songs

No poet has ever painted

Voices call out to me, straight to my heart

So strange yet we’re so well acquainted

I let the music speak, with no restraints

I let my feelings take over

Carry my soul away into the world

Where beauty meets the darkness of the day



Where my mind is like an open window

Where the high and healing winds blow

From my shallow sleep the sounds awake me

I let them take me…



Let it be a joke

Let it be a smile

Let it be a farce if it makes me laugh for a little while

Let it be a tear

Let it be a sigh

Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry



Some streets are emptiness, dry leaves of autumn

Rustling down an old alley

And in the dead of night I find myself

A blind man in some ancient valley

I let the music speak, leading me gently

Urging me like a lover

Leading me all the way into a place

Where beauty will defeat the darkest day



Where I’m one with every grand illusion

No disturbance, no intrusion

Where I let the wistful sounds seduce me

I let them use me



Let it be a joke

Let it be a smile

Let it be a farce if it makes me laugh for a little while

Let it be a tear

Let it be a sigh

Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry



Let it be a tear

Let it be a sigh

Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry



Let it be the joy of each new sunrise

Or the moment when a day dies

I surrender without reservation

No explanations…

No questions why…

I take it to me

and let it flow through me

Yes, I let the music speak

I let the music speak…

Пусть звучит музыка

Я слышу образы, вижу слова

Не зная раньше такого

Голос откуда-то, в сердце моём

Зовёт так странно и так знакомо

Пусть звучит музыка, не зная преград

Пусть чувства меня заполнят

И унесут мою душу туда

Где темнота со светом спорят



Где я настежь, как окно, открыта

Где ветрами высота прошита

Где от повседневной дрёмы звуки

Меня разбудят…



Музыка и смех

Музыка и фарс

Что подарит нам, пусть всего на миг, радости экстаз

Музыка и плач

Музыка и вздох

Что у нас порой, превращаясь в крик, из души идёт



Улицы все пусты, осень листву

В старой аллее роняет

Словно ослепшая, ищу себя

По жизни в темноте блуждая

Пусть звучит музыка, нежно как друг

Меня туда направляя

Где даже самый безрадостный день

От света красоты растает



Где с мечтой своей наедине я

Где нет суеты, и нет волнений

Где желанье звуки пробуждают

Меня ласкают…



Музыка и смех

Музыка и фарс

Что подарит нам, пусть всего на миг, радости экстаз

Музыка и плач

Музыка и вздох

Что у нас порой, превращаясь в крик, из души идёт



Музыка и плач

Музыка и вздох

Что у нас порой, превращаясь в крик, из души идёт



Пусть в ней будут радости восхода

Иль мгновенья, когда день уходит

Я приму всё это без сомнений

Без объяснений…

И без вопросов…

Пусть она будет

во мне, словно чудо

Да, пусть звучит музыка…

Пусть звучит музыка…

авторы песни:

B. Ulvaeus

B. Andersson

Автор перевода - йожик
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни ABBA - I am the city

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×