The Change Cage
I take a steam train to work
Just like the one my father took
And I pass over the walls
I see the people as I look
I see – there's the block
For folks with yellow skin
There's the block for folks who have no chin
There's the block for me and all my kin
But over there is the change cage and we throw the rebels in
[Chorus:]
I work the change cage
Here on our side of the wall
And I will hold the key until the day they say the cage will fall
Here on our side of the wall
And I will hold the key until the day they say the cage will fall
Walls of iron bolted with steel
Two miles high, that should hide how we feel
And in the city we've walled off each block
This should work to segregate any racial melting pot
Long ago we learned of the trouble
When a man steps out of his life's plastic bubble
So we walled off the city, caged thoughts that were free
And now our lives are safe from any change
That could have come between you and me
[Chorus:]
I work the change cage
Here on our side of the wall
And I will hold the key until the day they say the cage will fall
I work the change cage
Here on our side of the wall
And I will hold the key until the day they say the cage will fall
They say an artist from block 616
Revived some old art just for his own kicks.
They say his pictures were lewd,
They say his women were nude
So we throw them inside
Well, now, that artist can run, he can hide
But sooner or later we'll throw him inside
I don't think that people should see,
Well, that's not art to me,
So we'll throw them inside
[Chorus:]
I work the change cage
Here on our side of the wall
And I will hold the key until the day they say the cage will fall
Here on our side of the wall
And I will hold the key until the day they say the cage will fall
And I will hold the key
And I will hold the key
And I will hold the key until the day they say the cage will fall
|
Клетка перемен
Я еду на работу на паровозе,
Таком же, на каком ехал мой отец.
Я прохожу мимо стен,
Вижу людей.
Я вижу отдел
Для желтолицых,
Есть отдел для народа без подбородка,
Есть отдел для меня и моей родни.
А вот здесь есть клетка перемен, куда мы отправляем всех бунтарей.
[Припев:]
Я управляю клеткой перемен,
Здесь, на нашей стороне стены,
И я буду держать все под контролем, пока не скажут, что пора убрать ее.
Здесь, на нашей стороне стены,
И я буду держать все под контролем, пока не скажут, что пора убрать ее.
Стены из железа, скрепленного сталью.
Высотой в две мили, они должны скрывать наши чувства
В этом городе, где мы понастроили заграждений в каждом квартале.
Таким образом у нас будет отдельный плавильный котел для каждой расы.
Давным-давно мы поняли, что есть опасность,
Когда человек хочет выйти из пластикового пузыря своей жизни.
Поэтому мы построили стены вокруг города, заковали в клетки мысли, которые считали слишком вольными.
И теперь мы можем жить спокойно, не опасаясь никаких изменений,
Которые могли бы быть у нас с тобой.
[Припев:]
Я управляю клеткой перемен,
Здесь, на нашей стороне стены,
И я буду держать все под контролем, пока не скажут, что пора убрать ее.
Здесь, на нашей стороне стены,
И я буду держать все под контролем, пока не скажут, что пора убрать ее.
Говорят, художник из отдела 616
Решил возродить несколько старых картин чисто ради удовольствия.
Говорят, эти картины были непристойными –
На них девушки были обнаженными,
Поэтому мы их бросили внутрь.
И вот теперь этот художник может бежать, скрываться,
Но рано или поздно мы тоже забросим его внутрь.
Я не думаю, что народ должен видеть,
Это – не искусство для меня,
Поэтому мы забросим их внутрь
[Припев:]
Я управляю клеткой перемен,
Здесь, на нашей стороне стены,
И я буду держать все под контролем, пока не скажут, что пора убрать ее.
Здесь, на нашей стороне стены,
И я буду держать все под контролем, пока не скажут, что пора убрать ее.
И я буду держать все под контролем,
Я буду держать все под контролем,
И я буду держать все под контролем, пока не скажут, что пора убрать ее.
Автор перевода - Анна из Иваново
|