The Child King
Across from me sat the new emperor
Hardly thirteen
And I asked him why he cried
"No one stays around anymore, I cannot guess why
In my world, oh, they should try"
I asked "How loyal are your subjects?"
"Not," was the child king's reply; rarely would they comply
"I always search for new subjects, still I'm loathsome to try
If they served me too long they would fortify
"With all of my benevolence
There's still no obedience
Or is it just coincidence
That everyone here's indifferent?
So I must move on.
"So I fear a dependence,
Between my subjects and I
So if they leave me I won't die
"I always search for new subjects
Still I'm loathsome to try
In my world they should try
"With all of my benevolence
There's still no obedience
Or is it just coincidence
That everyone here's indifferent?
So I must move on."
[sporadic laughter]
I'm sorry, that was bad…
I don't know how to laugh…[laughter]
it's hard when somebody wants you to…
|
Император-ребенок
Напротив меня меня сидел новый император,
Ему едва исполнилось 13.
Я спросил, почему он плачет.
"Никто не хочет оставаться рядом, и я не могу понять, почему.
В моем мире, о, они должны пытаться"
Я спросил "Верны ли твои подданные?"
"Нет" – был его ответ, "они редко мне подчиняются"
"Я всегда ищу новых подданных, и все же мне противно пытаться,
Если бы они прослужили мне долго, это укрепило бы их"
"Как бы я ни был доброжелателен,
Они не подчиняются.
Или это просто совпадение –
То, что всем все безразлично?
Я должен идти дальше."
"Я страшусь зависимости
Между моими подданными и мной,
Если они меня оставят, я не умру"
"Я всегда ищу новых подданных,
И все же мне противно пытаться,
В моем мире нужно пытаться."
"Как бы я ни был доброжелателен,
Они не подчиняются.
Или это просто совпадение –
То, что всем все безразлично?
Я должен идти дальше."
[смешок]
простите, это было плохо…
я не умею смеяться..[смех]
тяжело смеяться, когда кто-то хочет этого от тебя…
Автор перевода - Анна из Иваново
|