Перевод песни Abraham Mateo - Volvería

Volvería

En mi mente las hogueras ya se han apagado,
Y te busco necesito volver a tu lado
Es urgente el deseo se va haciendo fuerte
Cuantas veces imagino volver a tenerte.

Volvería a sentirme tan cerca tan cerca de ti,
Enredados de pies y de manos llegar hasta el fin,
Pues tu corazón y mi corazón están solos.

Si supieras que sin ti ya no me siento vivo,
Olvidarte no me resulta sencillo, no,
En mi pena lucho por no perderme en la arena
Del desierto que dejaste detrás al marcharte,
Sin decirlo no.

Volvería a sentirme tan cerca tan cerca de ti,
Enredados de pies y de manos llegar hasta el fin,
Pues tu corazón y mi corazón están solos,
Viviría deprisa pensando que al fin tu vendrás,
Esperando el momento perfecto que no llegará.

Por tu amor mi corazón está roto roto,
Volvería, volvería…

Volvería a sentirme tan cerca tan cerca de ti,
Enredados de pies y de manos llegar hasta el fin,
Pues tu corazón y mi corazón están solos,
Viviría deprisa pensando que al fin tu vendrás,
Esperando el momento perfecto que no llegará.

Мне бы снова...

Мне кажется, пламя уже угасло,
Я ищу тебя, мне нужно быть рядом с тобой
И срочно, желание усиливается,
Сколько раз я представлял, что ты снова моя.

Мне бы снова почувствовать себя так близко, так близко к тебе,
Переплетенные руками и ногами нам бы наслаждаться друг другом,
Ведь наши сердца одиноки.

Если бы ты знала, что без тебя я не чувствую себя живым,
Забыть тебя мне не легко, нет,
В моем горе я сражаюсь, чтобы не потеряться в песках
Пустыни, которую ты оставила, уехав,
Не сказав ничего.

Мне бы снова почувствовать себя так близко, так близко к тебе,
Переплетенные руками и ногами нам бы наслаждаться друг другом,
Ведь наши сердца одиноки,
Мне бы жить быстро, думая, что, в конце концов, ты придёшь,
Ожидая того самого момента, который не наступит.

Ты разбила мне сердце,
Мне бы снова, мне бы снова…

Мне бы снова почувствовать себя так близко, так близко к тебе,
Переплетенные руками и ногами нам бы наслаждаться друг другом,
Ведь наши сердца одиноки,
Мне бы жить быстро, думая, что, в конце концов, ты придёшь,
Ожидая того самого момента, который не наступит.

Автор перевода - Наташа
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Chelsea Grin - Welcome Back

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх