Перевод песни Absurd - Totentanzlied Aus Flandern

Totentanzlied Aus Flandern

Der Tod reitet auf einem Kohlschwarzen Rappen,
Er hat ein undurchdringliches Kappen.
Wenn Landsknecht in das Feld marschieren,
Lässt er sein Ross daneben galoppieren.
Flandern in Not. In Flandern reitet der Tod.
In Flandern reitet der Tod.

Der Tod reitet auf einem lichten Schimmel,
Schön wie ein Cherubin vom Himmel.
Wenn Mädchen ihre Reigen schreiten,
Will er mit ihnen im Tanze gleiten.
Fa la la la. Fa la la la.

Der Tod kann auch die Trommel rühren.
Man kann den Wirbel im Herzen spüren.
Er trommelt hell, er trommelt laut,
Er schlägt auf eine Totenhaut.
Flandern in Not. In Flandern reitet der Tod.
In Flandern reitet der Tod.

Als er den ersten Wirbel geschlagen,
Da hat’s das Blut vom Herzen getragen.
Als er den zweiten Wirbel schlug,
Den Landknecht man zu Grabe trug.
Flandern in Not. In Flandern reitet der Tod.
In Flandern reitet der Tod.

Der dritte Wirbel ist so lang gegangen,
Bis der Landsknecht von Gott den Segen empfangen.
Der dritte Wirbel ist leis und lind,
Als wiegt eine Mutter in Schlaf ihr Kind.
Fa la la la. Fa la la la.

Der Tod kann Rappen und Schimmel reiten.
Der Tod kann lächelnd im Tanze schreiten.
Der trommelt laut, er trommelt fein
Gestorben, gestorben, gestorben muß sein!
Flandern in Not. In Flandern reitet der Tod.
In Flandern reitet der Tod.

Песня смерти из Фландрии

Смерть скачет на черном как уголь коне,
На ней непроницаемый капюшон.
Когда по полю идут ландскнехты,
Конь галопом бежит рядом.
Фландрия в беде. По Фландрии скачет смерть.
По Фландрии скачет смерть.

Смерть скачет на белом коне,
Прекрасном, как небесный херувим.
Когда девушки водят хороводы,
Она хочет пуститься с ними в пляс.
Фа-ла-ла-ла, фа-ла-ла-ла.

Смерть может даже бить в барабан,
В сердце чувствуется вибрация.
Она барабанит звонко, она барабанит громко,
Она бьет по мертвой коже.
Фландрия в беде. По Фландрии скачет смерть.
По Фландрии скачет смерть.

Когда она ударила в первый раз,
Кровь отлила от сердца.
Когда она ударила во второй,
Ландскнехт сошел в могилу.
Фландрия в беде. По Фландрии скачет смерть.
По Фландрии скачет смерть.

Уже давно отзвучал третий удар,
Когда ландскнехт получил от бога благословение.
Третий удар тихий и робкий,
Словно мать укачивает свое дитя.
Фа-ла-ла-ла, фа-ла-ла-ла.

Смерть может скакать на черном и на белом коне.
Смерть может, улыбаясь, танцевать.
Она барабанит громко, она барабанит тихо:
Должен умереть, умереть, умереть!
Фландрия в беде. По Фландрии скачет смерть.
По Фландрии скачет смерть.

Автор перевода - Aphelion из СПб
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Absurd - Tod Vor Sonnenaufgang

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх