Перевод песни AC/DC - Brain Shake

Brain Shake

Alright, hold tight
I want to ball tonight
On my Fender, no space defender
I enjoy it on the floor, I get it tight
Toe to toe with a black widow
Fee Fia Foo smell the blood of rock 'n' roll
All night drive on the rockin' suicide
My feet are jumping, she's a joy to ride
Joy to ride, a joy to ride
She's an all night drive on the rockin' suicide

And it's a brain shake, brain shake, brain shake
All I can take
Brain shake, brain shake, brain shake

She's a mean lean rocking machine
A hip hugging blue jean dream
She's a one course dinner, with a sweet sweet kiss
Her hips are right around me
And it's toe to toe with a black widow
Fee Fia Foo smell the blood of rock 'n' roll

All night drive on the rockin' suicide
My feet are jumping, she's a joy to ride
Joy to ride, a joy to ride
She's an all night drive on the rockin' suicide

And it's a brain shake, brain shake, brain shake
Ready to shake
Brain shake, brain shake, brain shake

It's a brain shake brain shake brain shake
For mercy sake
It's a brain shake, brain shake, brain shake

She's a joy to ride
Joy to ride, a joy to ride
She's an all night drive on the rockin' suicide

Brain shake, Brain shake, Brain shake
Ready to shake
Brain shake, Brain shake, Brain shake…

Встряска для мозга

Хорошо, держись крепче!
Я хочу шоу этой ночью.
Нет места предохранителю на моем Фендере*,
И я кайфую от него на танцполе, я прижимаю его крепко,
Когда танцую нога в ногу с этой простушкой.
Но – Фи-Фай-Фо**, я чувствую дух рок-н-ролла!
Угар на всю ночь, до рокерского самоубийства,
Мои ноги пляшут сами, а она – прекрасная спутница,
Она – прекрасная спутница, прекрасная спутница.
Она может кутить всю ночь напролет до самого рокерского самоубийства.

И это встряска для мозга, встряска для мозга, встряска для мозга.
Но ее я переживу,
Встряску для мозга, встряску для мозга, встряску для мозга.

Она средненькая, тощая рокерша,
Ее бедра плотно облегают голубые джинсы.
Она – обед из одного блюда с поцелуем на десерт.
Она вертит бедрами вокруг меня,
И я трусь об эту простушку.
Но – Фи-Фай-Фо, я чувствую дух рок-н-ролла!

Угар на всю ночь, до рокерского самоубийства,
Мои ноги пляшут сами, а она – прекрасная партнерша,
Она – прекрасная партнерша, прекрасная партнерша.
Она может кутить всю ночь напролет до самого рокерского самоубийства.

И это встряска для мозга, встряска для мозга, встряска для мозга.
Будь готов к встряске,
Встряске для мозга, встряске для мозга, встряске для мозга.

И это встряска для мозга, встряска для мозга, встряска для мозга.
О, милости ради,
Как сотрясает мозг, сотрясает мозг, сотрясает мозг.

Она – прекрасная спутница,
Прекрасная спутница, прекрасная спутница.
Она может кутить всю ночь напролет до самого рокерского самоубийства.

Встряска для мозга, встряска для мозга, встряска для мозга.
Будь готов к встряске,
Встряске для мозга, встряске для мозга, встряске для мозга…

* Fender — американская компания, производящая электрические, акустические гитары и музыкальное оборудование. Занимает одно из лидирующих мест на рынке музыкальных инструментов.
** Джек и бобовый стебель (англ. Jack and the Beanstalk) — английская народная сказка о смелом пареньке Джеке, победившем великана. Когда великан приходил, то произносил:
"Фи-фай-фо-фам
Дух британца чую там.
Мёртвый он или живой,
Попадёт на завтрак мой"

("Fee-fi-fo-fum!
I smell the blood of an Englishman,
Be he alive, or be he dead,
I'll grind his bones to make my bread")

Автор перевода - Mr_Grunge из Новосибирска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни AC/DC - Boogie Man

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх