The Razor’s Edge
There's fighting on the left
And marching on the right
Don't look up in the sky
You're gonna die of fright
Here comes the razor's edge
You're living on the edge
Don't know wrong from right
They're breathing down your neck
You're running out of lives
And here comes the razor's edge
Here comes the razor's edge
The razor's edge
Razor's edge, to raise the dead
Razor's edge, to cut to shreds
To raise the dead
Here comes the razor's edge
Here comes the razor's edge
Well here it comes to cut to shreds
The razor's edge
The razor's edge (it's the razor's edge)
Gotta razor's edge (well, the razor's edge)
You'll be cut to shreds (that you'll be cut to shreds)
By the razor's edge (gotta razor's edge)
Gotta razor's edge (by the razor's edge)
|
Лезвие бритвы
Слева – битва,
Справа – маршируют.
Не смотри в небо,
А то умрешь от страха.
Лезвие бритвы уже близко…
Ты балансируешь на краю,
Не понимая, что правильно, а что – нет.
Тебе уже дышат в спину,
С тобой уже почти покончено.
И вот, лезвие бритвы уже близко,
Лезвие бритвы уже близко,
Лезвие бритвы…
Лезвие бритвы воскресит мертвых,
Лезвие бритвы изрежет на куски живых,
Воскресит мертвых…
Лезвие бритвы уже близко,
Лезвие бритвы уже близко,
Да, оно приближается, чтобы изрезать всех на куски,
Лезвие бритвы…
Лезвие бритвы (это лезвие бритвы),
Нужно достать лезвие бритвы (да, лезвие бритвы),
Ты будешь изрезан на куски (то, которым ты будешь изрезан на куски),
Лезвием бритвы (нужно достать лезвие бритвы),
Нужно достать лезвие бритвы (у самого лезвия бритвы).
Автор перевода - Mr_Grunge из Новосибирска
|