Up to My Neck in You
Well I've been up to my neck in trouble
Up to my neck in strife
Up to my neck in misery
For most of my life I've been a fool
And you know what a fool can do
I'm telling you
You came along when I needed you
Now I'm up,
I'm up to my neck in you
And I've been up to my neck in pleasure
Up to my neck in pain
I've been up to my neck on the railroad track
Waitin' for the train
To cruise on through
Baby my time was due, oh it's way overdue
You came along and pulled me through
Now I'm up
Up to my neck in you
Don't it feel good?
I've been up to my neck in whiskey
I've been up to my neck in wine
I've been up to my neck in wishin'
That this neck wasn't mine
I'm a loser, that ain't lost it
Baby you were too good, too good to be true
What you done no one else could do
Now I'm up
I'm up to my neck in you
It feels good
Yeah you came along when I needed you
I'm up to my neck in you
|
По горло в тебе
Да, я был по горло в неприятностях,
По горло в конфликтах,
По горло в несчастьях.
Большую часть жизни я был дураком
А ты знаешь, на что способны дураки.
Я говорю тебе,
Ты появилась тогда, когда стала мне нужна.
И теперь
Ты по горло во мне.
Я был по горло в удовольствиях,
Я был по горло в страданиях,
Я лежал горлом на железнодорожных рельсах,
В ожидании поезда.
Детка, мое время пришло – о, это уже и так столько раз откладывалось…
Ты же пришла и вытащила меня.
И теперь
Ты по горло во мне.
Разве неприятно?
Я был по горло полон виски,
По горло вином,
По горло похотью,
Так, что казалось, что это горло и не мое вовсе.
Я проигравший, который ничего не проиграл.
Детка, ты слишком хороша, слишком хороша, чтобы быть настоящей.
Ты сделала со мной то, что не смог бы никто другой.
И теперь
Ты по горло во мне.
Это так приятно…
Да, ты появилась тогда, когда стала мне нужна.
И теперь ты сама по горло во мне.
Автор перевода - Mr_Grunge из Новосибирска
|