You Shook Me All Night Long*
She was a fast machine,
She kept her motor clean,
She was the fastest damn woman that I ever seen,
She had sightless eyes,
Telling me no lies,
Knockin’ me out with those American thighs,
Taking more than her share,
Had me fighting for air,
She told me to come, but I was already there,
‘Cause the walls started shaking,
The earth was quaking,
My mind was achin’,
And we were makin’ it and you…
Shook me all night long,
Yeah you, shook me all night long.
Working double time on the seduction line,
She was one of a kind,
She’s just mine all mine,
Wanted no applause,
It’s just another cause,
Made a meal out of me, and come back for more,
Had to cool me down,
To take another round,
Now I’m back in the ring to take another swing
But the walls were shaking,
The earth was quaking,
My mind was aching,
And we were making it and you…
Shook me all night long,
Yeah you, shook me all night long,
Knocked me out, I said you
Shook me all night long,
Had me shaking and you,
Shook me all night long,
Well you shook me,
Well you shook me…
You really shook me and YOU!
Shook me all night long,
Aaaaahaaaahaaaah You…
Shook me all night long,
Yeah yeah you,
Shook me all night long,
You really got me and you,
Shook me all night long,
Yeah you shook me,
Yeah you shook me,
All night long.
* – OST Supernatural
|
Ты не давала мне спать всю ночь напролет
Она была быстрой машиной,
Она держала свой двигатель в чистоте.
Она была самой легкомысленной женщиной, которую я когда-либо видел.
У нее были незрячие глаза,
Не лгавшие мне.
Ее американские бедра меня ошеломляли.
Она брала больше, чем ей полагалось.
Заставляла меня бороться за воздух.
Она говорила мне придти, но я уже был там.
Потому что стены затряслись,
Земля задрожала,
Моя душа изнывала,
И мы делали это, и ты…
Ты не давала мне спать всю ночь напролет.
Да, ты не давала мне спать всю ночь напролет.
Работая сверхурочно над соблазнением,
Она была ни на кого не похожа.
Она – лишь моя, вся моя.
Не нуждалась в похвале,
Просто другая причина.
Выставила меня посмешищем и вернулась за большим.
Заставил себя остыть,
Согласиться на еще один танец,
Теперь я вернулся в круг, чтобы станцевать еще раз свинг.
Но стены тряслись,
Земля дрожала,
Моя душа изнывала,
И мы делали это, и ты…
Не давала мне спать всю ночь напролет.
Да, ты не давала мне спать всю ночь напролет.
Вымотала меня, я сказал, ты
Не давала мне спать всю ночь напролет,
Доводя до дрожи, ты
Не давала мне спать всю ночь напролет.
Да, ты не давала мне спать,
Да, ты не давала мне спать…
Ты в самом деле взволновала меня. ТЫ
Не давала мне спать всю ночь напролет.
Ааааааааааааа, ты…
Не давала мне спать всю ночь напролет.
Да, да, ты
Не давала мне спать всю ночь напролет.
Ты заполучила меня и
Не давала мне спать всю ночь напролет.
Да, не давала мне спать.
Да, не давала мне спать
Всю ночь напролет.
Автор перевода - Евгения
|