Перевод песни Achtabahn & ROTE MÜTZE RAPHI - Nur Leid

Nur Leid

Du tust mir nicht mehr weh
Nur Leid, nur Leid, nur Leid
Du bist gestört, ich sag' adieu
Ist vorbei, vorbei, vorbei
Ist nicht mehr mein Problem,
Nie wieder mein Problem,
Wenn du weinst, du weinst, du weinst
Du tust mir nicht mehr weh,
Nur Leid, nur Leid, nur Leid [x2]

Du tust mir nicht mehr weh,
Nur noch Leid jetzt
Mir egal, mit wem du grad einpennst
Was ich wollte,
Hätten wir nie sein könn'n
Glaub', ich war 'n bisschen zu verliebt
Du bist nicht, wer ich dachte,
Der du warst, nein
Doch jeder hat's gewusst um mich seit Tag eins
Sag mir, Mann,
Wie kann man so am Arsch sein?
Ich hab' mehr als dich verdient

Keine Liebe, kein Hass
Ich fühl' nichts mehr,
Fühl' nichts mehr

Und nein, du tust mir nicht mehr weh
Nur Leid, nur Leid, nur Leid
Du bist gestört, ich sag' adieu
Ist vorbei, vorbei, vorbei
Ist nicht mehr mein Problem,
Nie wieder mein Problem,
Wenn du weinst, du weinst, du weinst
Du tust mir nicht mehr weh,
Nur Leid, nur Leid, nur Leid [x2]

Es ist nicht mehr mein Problem,
Wenn du weinst
Das mit dir und mir ist endlich vorbei,
Keine Bad Vibes
Du und ich, wir sind nie wieder zu zweit
Das war keine Liebe,
Du wolltest nur Aufmerksamkeit, ja
Weiß nicht, was ich mir mit dir erhofft hab'
Es war mal,
Aber ist nicht mehr besonders
Jetzt bist du nur noch so wie all die andern
Ich hab' mehr als dich verdient

Keine Liebe, kein Hass
Ich fühl' nichts mehr,
Fühl' nichts mehr

Und nein, du tust mir nicht mehr weh
Nur Leid, nur Leid, nur Leid
Du bist gestört, ich sag' adieu
Ist vorbei, vorbei, vorbei
Ist nicht mehr mein Problem,
Nie wieder mein Problem,
Wenn du weinst, du weinst, du weinst
Du tust mir nicht mehr weh,
Nur Leid, nur Leid, nur Leid [x2]

(Nur Leid, nur Leid, nur Leid) [x2]

Только страдания

Ты больше не причиняешь мне боль,
Только страдания, только страдания.
Ты не в себе, я говорю "прощай".
Всё кончено, кончено, кончено.
Это больше не моя проблема,
Больше никогда не будет моей проблемой,
Если ты плачешь, ты плачешь, ты плачешь.
Ты больше не причиняешь мне боль,
Только страдания, только страдания. [x2]

Ты больше не причиняешь мне боль,
Только страдания теперь.
Мне всё равно, с кем ты сейчас заснёшь.
Теми, кем я хотела,
Мы бы никогда не смогли быть.
Думаю, я была слишком влюблена.
Ты не тот, за кого я тебя приняла,
Кем ты был, нет.
Но все вокруг меня знали это с первого дня.
Скажи мне, чувак,
Как можно быть таким говнюком?
Я заслуживаю большего, чем ты.

Ни любви, ни ненависти –
Я больше ничего не чувствую,
Больше ничего не чувствую.

И нет, ты больше не причиняешь мне боль,
Только страдания, только страдания.
Ты не в себе, я говорю "прощай".
Всё кончено, кончено, кончено.
Это больше не моя проблема,
Больше никогда не будет моей проблемой,
Если ты плачешь, ты плачешь, ты плачешь.
Ты больше не причиняешь мне боль,
Только страдания, только страдания. [x2]

Это больше не моя проблема,
Если ты плачешь.
Между нами наконец-то всё кончено,
Никакого плохого вайба.
Ты и я, мы никогда больше не будем вдвоём.
Это была не любовь,
Ты хотел только внимания.
Не знаю, на что я надеялась с тобой.
Это было когда-то,
Но это уже не что-то особенное.
Теперь ты просто такой же, как все остальные.
Я заслуживаю большего, чем ты.

Ни любви, ни ненависти –
Я больше ничего не чувствую,
Больше ничего не чувствую.

И нет, ты больше не причиняешь мне боль,
Только страдания, только страдания.
Ты не в себе, я говорю "прощай".
Всё кончено, кончено, кончено.
Это больше не моя проблема,
Больше никогда не будет моей проблемой,
Если ты плачешь, ты плачешь, ты плачешь.
Ты больше не причиняешь мне боль,
Только страдания, только страдания. [x2]

(Только страдания, только страдания) [x2]

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Slipknot - Heirloom

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх