Перевод текста песни Adel Tawil - Hawaii feat. Bausa

Представленный перевод песни Adel Tawil - Hawaii на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Hawaii

[Adel Tawil]
Weißt du noch?
Wir hab'n so viel gelacht
Und wussten doch,
Dass alles ein Ende hat
Egal, ob's klar war,
Wir tanzten zu Santana
Bam-bam, bam-bam, bam-bam

[Adel Tawil]
Du hoffst, dass ich les',
Was du geschrieben hast
Wir hab'n uns weit entfernt
Und die letzte Chance verpasst
Ich muss jetzt weiterzieh'n,
Auf eine Insel flieh'n
Auf Wiederseh'n Berlin!

[Adel Tawil]
Ich buch' mir ein One-Way-Ticket nach Hawaii
Wenn das mit uns nicht klappt,
Bin ich lieber allein
Und ich schreib' nur noch:
"Bye-bye! Bye-bye!
Bye-bye! Bye-bye!"

[Adel Tawil]
Am Ende hat sich gezeigt,
Dass Träumen nicht immer reicht
Offene Wunden, zähl' die Sekunden,
Bis die Zeit sie wieder heilt
Mach' mich lieber auf den Weg
Der Flieger im Kegel steht
Ich schau' nicht zurück, suche das Glück,
Dem nichts mehr im Wege steht

[Adel Tawil]
Du hoffst, dass ich les',
Was du geschrieben hast
Wir hab'n uns weit entfernt
Und die letzte Chance verpasst
Ich muss jetzt weiterzieh'n,
Auf eine Insel flieh'n
Auf Widerseh'n Berlin!

[Adel Tawil]
Ich buch' mir ein One-Way-Ticket nach Hawaii
Wenn das mit uns nicht klappt,
Bin ich lieber allein
Und ich schreib' nur noch:
"Bye-bye! Bye-bye!
Bye-bye! Bye-bye!"

[Bausa]
Baui, oh!
Bruder, komm bei mir vorbei,
Ich hab ein Haus auf Maui
Vergiss den Streit mit deiner Frau
Und mach ein'n drauf mit Baui
Wir fahr'n 'ne Runde
Übers Meer auf einer Luxusyacht
Ein bisschen Party
Hat noch keinen von uns umgebracht
Lass uns ma' wieder 'ne Flasche teil'n!
Sing diese Lieder aus all der Zeit,
Denk nicht an Liebe und all den Scheiß,
Lass den Tequila die Narben heil'n
Oder wir rauchen noch ein'n,
Oder wir rauchen noch zwei
Du weißt genau, was ich mein'
Du weißt genau, was ich mein'

[Adel Tawil]
Ich buch' mir ein One-Way-Ticket nach Hawaii
Ist doch viel schöner,
Hier zu zweit allein zu sein
Und ich schreib' dir:
"Komm vorbei!
Bye-bye! Bye-bye!
Bye-bye! Bye-bye!"
Ich buch' mir ein One-Way-Ticket nach Hawaii
Ist doch viel schöner,
Hier zu zweit allein zu sein
Und ich schreib' dir:
"Komm vorbei!
Bye-bye! Bye-bye!
Bye-bye! Bye-bye!"


Гавайи

[Adel Tawil]
Помнишь?
Мы так много смеялись
И знали ведь,
Что всё когда-то закончится.
Неважно, было ли это очевидно,
Но мы танцевали под Сантана:
Bam-bam, bam-bam, bam-bam.

[Adel Tawil]
Ты надеешься, что я прочитаю
Твоё письмо.
Мы отдалились друг от друга
И упустили последний шанс.
Я должен теперь продолжить свой путь,
На остров бежать –
До свидания, Берлин!

[Adel Tawil]
Я бронирую билет в один конец на Гавайи.
Если у нас ничего не клеится,
Мне лучше побыть одному.
И я пишу только:
"Пока-пока! Пока-пока!
Пока-пока! Пока-пока!"

[Adel Tawil]
В итоге оказалось,
Что мечтаний не всегда достаточно.
Открытые раны, считаю секунды,
Пока время их снова не залечит.
Мне лучше отправиться в путь,
Лётчик уже в носовой части самолёта.
Я не оглядываюсь, ищу счастье,
Которому ничто больше не мешает.

[Adel Tawil]
Ты надеешься, что я прочитаю
Твоё письмо.
Мы отдалились друг от друга
И упустили последний шанс.
Я должен теперь продолжить свой путь,
На остров бежать –
До свидания, Берлин!

[Adel Tawil]
Я бронирую билет в один конец на Гавайи.
Если у нас ничего не клеится,
Мне лучше побыть одному.
И я пишу только:
"Пока-пока! Пока-пока!
Пока-пока! Пока-пока!"

[Bausa]
Бауи, о!
Брат, заходи ко мне,
У меня дом на Мауи.
Забудь о ссоре с твоей женщиной
И выпей с Бауи.
Мы прокатимся
По морю на роскошной яхте.
Небольшая вечеринка
Ещё никого из нас не убила.
Давай-ка снова разопьём бутылочку!
Пой песни прошлых лет,
Не думай о любви и всей этой фигне.
Позволь текиле залечить рубцы
Или давай выкурим ещё по одной,
Или давай выкурим ещё по две.
Ты точно знаешь, что я имею в виду.
Ты точно знаешь, что я имею в виду.

[Adel Tawil]
Я бронирую билет в один конец на Гавайи.
Это же гораздо прекраснее,
Чем быть здесь одинокими вдвоём.
И я пишу тебе:
"Проходи мимо!
Пока-пока! Пока-пока!
Пока-пока! Пока-пока!"
Я бронирую билет в один конец на Гавайи.
Это же гораздо прекраснее,
Чем быть здесь одинокими вдвоём.
И я пишу тебе:
"Проходи мимо!
Пока-пока! Пока-пока!
Пока-пока! Пока-пока!"


1 – Карлос Сантана – американский музыкант мексиканского происхождения, гитарист-виртуоз, лауреат многочисленных премий "Грэмми".

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Adel Tawil - Denkmal Aus Eisen


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!