Перевод песни Adel Tawil - Venus & Mars
Venus & Mars(Nur einmal) Einhundert Arten, die Tür zu knall'n Millionen Wege, sich zu verlier'n Doch nur einmal gibt es uns zwei. Nur einmal gibt es uns zwei Vielleicht gibt's Milliarden Wege, sich wieder zu finden Doch nur einmal gibt es uns zwei Nur einmal gibt es uns zwei (Millionen Wege, sich zu verlier'n) Doch nur einmal gibt es uns zwei Nur einmal gibt es uns zwei |
Венера и Марс(Только тогда) Сто способов хлопнуть дверью, Миллионы способов потерять друг друга. Но только тогда, когда мы вдвоём. Только тогда, когда мы вдвоём. Возможно, существует Миллиарды способов снова найти друг друга. Но только тогда, когда мы вдвоём. Только тогда, когда мы вдвоём. (Миллионы способов потерять друг друга) Но только тогда, когда мы вдвоём. Только тогда, когда мы вдвоём. 1 – jmdm. das Wort im Mund umdrehen – искажать, переиначивать чьи-либо слова. |
Смотрите также: Перевод песни Bobby Darin & Johnny Mercer - Medley: Paddlin' Madelin' Home / Row Row Row