В желании чему-нибудь научиться
Я спустился в ночь.
Ох уж эти глупые разговоры!
Детка, неужели ты не понимаешь намёков?
Я не буду грузить тебя деталями, крошка,
Я не хочу тратить твоё время.
Скажем так: может быть,
Ты поможешь мне расслабиться?
Детка, я не мистер Хороший Мальчик,
Но если ты ищешь мимолётной связи,
Если в твоих глазах мимолётная связь,
Этого более чем достаточно.
Раньше мне не очень везло в любви,
Поэтому мимолётные связи –
Это всё, что теперь у меня на уме.
У-у, у-у…
В поисках самоутверждения
Я поднялся к солнцу.
У моих друзей есть женщины,
У них у всех есть свои малышки,
А я просто хочу немного поразвлечься.
Я не буду грузить тебя деталями, крошка,
Я не хочу тратить твоё время.
Скажем так: может быть,
Ты поможешь мне расслабиться?
Детка, я не мистер Хороший Мальчик,
Но если ты ищешь мимолётной связи,
Если в твоих глазах мимолётная связь,
Этого более чем достаточно.
Раньше мне не очень везло в любви,
Поэтому мимолётные связи –
Это всё, что теперь у меня на уме.
У-у, детка, детка…
У-у, детка, детка…
У-у, детка, детка…
У-у, у-у…
С открытым сердцем
Я спустился в ночь.
Глупый Купидон продолжает звать меня,
Но я ничего не вижу в его глазах.
Я скучаю по своей крошке,
Я скучаю по своей крошке,
Я скучаю по своей крошке,
Я скучаю, я скучаю, я скучаю, я скучаю по своей крошке,
Я скучаю по своей крошке…
1 – В оригинале: Mr. Right – нарицательное имя, часто используемое с ироническим оттенком для обозначения мужчины с серьёзными намерениями (мистер Весь-Такой-Правильный, “принц на белом коне”).
Автор перевода - Алекс