Перевод песни Adoro - Und wenn ein Lied

Und wenn ein Lied

Und wenn ein Lied meine Lippen verlasst,
Dann nur damit Du Liebe empfangst.
Durch die Nacht und das dichteste Geast,
Damit Du keine Angste mehr kennst.

Sag ein kleines Stuckchen Wahrheit und sieh,
Wie die Wuste lebt.
Schaff’ ein kleines bisschen Klarheit.
Und schau wie sich der Schleier hebt.
Eine Wuste aus Beton und Asphalt,
Doch, sie lebt und offnet einen Spalt.
Der Dir neues zeigt,
zeigt das altes weicht.
Auch wenn, wenn dein Schmerz
Bis an den Himmel reicht.

Und wenn ein Lied meine Lippen verlasst,
Dann nur damit Du Liebe empfangst.
Durch die Nacht und das dichteste Geast,
Damit Du keine Angste mehr kennst.

Dieses Lied ist nur fur Dich.
Schon, wenn es Dir gefallt.
Denn es kam so uber mich.
So wie die Nacht uber die Welt.
Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit,
Bin ich zum ersten Schlag bereit.
Ich bin der erste, der Dich befreit.
Und einer der letzten, der um Dich weint.

Und wenn ein Lied meine Lippen verlasst,
Dann nur damit Du Liebe empfangst.
Durch die Nacht und das dichteste Geast,
Damit Du keine Angste mehr kennst.

In unserer Sanduhr fallt das letzte Korn.
Ich hab gewonnen und hab ebenso verlor’n.
Jedoch missen mocht ich nichts,
alles bleibt unser gedanklicher Besitz.
Und eine bleibende Erinnerung.
Zwischen Tag und Nacht legt sich die Dammerung.

И когда песня

И если с губ моих польется песня,
То лишь затем, чтоб началась любовь.
Сквозь ночь и сквозь густой кустарник
За тем лишь, чтоб не знала страхов ты.

Скажи частичку правды лишь и ты увидишь,
Как оживет твоя пустыня.
Создай лишь капельку прозрачности.
И ты увидишь, как пелена спадет.
Пустыня из бетона и асфальта,
Но она живет и приоткроет дверь.
Тот, кто показывает новое,
показывает лишь хорошо забытое старое.
Даже когда, когда твоя боль
Способна до небес достать.

И если с губ моих польется песня,
То лишь затем, чтоб началась любовь.
Сквозь ночь и сквозь густой кустарник
За тем лишь, чтоб не знала страхов ты.

Эта песня только для тебя.
И будет хорошо, если она понравится тебе,
Ведь это на меня нахлынуло,
Как ночь на мир.
Опасность нарастает в темноте,
Готов я к первому удару.
Я первый, кто освободит тебя,
И последний, кто будет по тебе рыдать.

И если с губ моих польется песня,
То лишь затем, чтоб началась любовь.
Сквозь ночь и сквозь густой кустарник
За тем лишь, чтоб не знала страхов ты.

В наши песочные часы последняя песчинка падает.
Я выиграл и, в то же время, проиграл.
Но не хочу я ничего пропускать,
все останется в наших мыслях
и воспоминаниях.
Между днем и ночью лежат сумерки.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Adoro - Flugzeuge im Bauch

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх