Перевод песни Adriano Celentano (Адриано Челентано) - Buona sera

Buona sera

Buona sera signorina, buona sera
e ora di dire buonanotte a Napoli
anche se e difficile per noi sussurrare buona sera
con quella vecchia luna sopra il Mar Mediterraneo.

Al mattino signorina andremo a passeggiare
dove le montagne e la sabbia riescono a vedersi
e ci fermeremo accanto a quel piccolo gioielliere e indugeremo,
mentre acquistero una fede nuziale per il tuo dito
nel frattempo lasciami dire che ti amo,
buona sera, signorina, dammi il bacio della buonanotte
buona sera, signorina, dammi il bacio della buonanotte.

Buona sera signorina, buona sera
e ora di dire buonanotte a Napoli
anche se e difficile per noi sussurrare buona sera
con quella vecchia luna sopra il Mar Mediterraneo.

Al mattino signorina andremo a passeggiare
dove le montagne e la sabbia riescono a vedersi
e ci fermeremo accanto a quel piccolo gioielliere e indugeremo,
mentre acquistero una fede nuziale per il tuo dito
nel frattempo lasciami dire che ti amo,
buona sera, signorina, dammi il bacio della buonanotte…

Al mattino signorina andremo a passeggiare
dove le montagne e la sabbia riescono a vedersi
e ci fermeremo accanto a quel piccolo gioielliere e indugeremo,
mentre acquistero una fede nuziale per il tuo dito
nel frattempo lasciami dire che ti amo,
buona sera, signorina, dammi il bacio della buonanotte
buona sera, signorina, dammi il bacio della buonanotte.

Добрый Вечер

Добрый вечер, синьорина, добрый вечер
Пришло время пожелать спокойной ночи Неаполю
Хоть это тяжело для нас, прошепчем добрый вечер
Вместе с той старой луной над Средиземным морем.

Утром, синьорина, мы пойдем гулять
Туда где горы и песок открываются взгляду
И возле маленького ювелирного магазина мы остановимся и помедлим
И пока я покупаю обручальное кольцо на ваш палец,
Тем временем позвольте мне сказать, что я люблю Вас,
Добрый вечер, синьорина, поцелуйте меня перед сном
Добрый вечер, синьорина, поцелуйте меня перед сном.

Добрый вечер, синьорина, добрый вечер
Пришло время пожелать спокойной ночи Неаполю
Хоть это тяжело для нас, прошепчем добрый вечер
Вместе с той старой луной над Средиземным морем.

Утром, синьорина, мы пойдем гулять
Туда где горы и песок открываются взгляду
И возле маленького ювелирного магазина мы остановимся и помедлим
И пока я покупаю обручальное кольцо на ваш палец,
Тем временем позвольте мне сказать, что я люблю Вас,
Добрый вечер, синьорина, поцелуйте меня перед сном…

Утром, синьорина, мы пойдем гулять
Туда где горы и песок открываются взгляду
И возле маленького ювелирного магазина мы остановимся и помедлим
И пока я покупаю обручальное кольцо на ваш палец,
Тем временем позвольте мне сказать, что я люблю Вас,
Добрый вечер, синьорина, поцелуйте меня перед сном
Добрый вечер, синьорина, поцелуйте меня перед сном.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Adriano Celentano (Адриано Челентано) - Deus

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх