Перевод песни Adriano Celentano (Адриано Челентано) - Cammino

Cammino

Cammino
se cammico sento che…
vado avanti
e allora… la notte non si ferma e passa
mentre il giorno mi viene incontro…
cammino… io cammino
tutti devono camminare
l’importante è camminare
non importa se si è lenti o veloci
basta camminare…
se cammini… vai avanti

Camminare non vuol dire soltanto muovere le gambe
e fare dei passi…
se la tua mente pensa… e pensa…
nel modo giusto…
e allora vuol dire che tu cammini… e in te tutto si muove

Mi ricordo che un giorno… in mezzo a noi
venne un tipo…
che ogni cosa pensa giusto
e la fonte della vita, era in lui
disse una frase… mi rimase impressa:
‘Alzati …e cammina!…

Quella frase la disse a uno studente
che a furia di studiare con una parte sola deltra mente,
la parte dove non batte il cuore,
divento cieco e paralitico come la vostra generazione.

E al suono di quella frase… egli si aizo
e vide che tutta la tradizione culturale depositata nei monumenti
stava per essere distrutta dai figli dell’uomo
per creare citta senza testa, che non camminano…
e vedendo, si mise a piangere:

Perche i suoi figli non riconoscevano
pie i loro genitori…
non sapevano piu chi erano e da dove venivano…

Le ruspe avevano abbattuto il Colosseo
e al suo posto ora c’era un grande palazzo di vetro,
e il mondo non era piu diviso in nazioni ma in palazzi…
palazzi numerati senza un nome

e l’Italia non aveva piu neanche il numero…
e qualcuno disse, che forse non era mai esistita…

Путь

Я иду,
Если я иду, я чувствую, что
Двигаюсь вперед,
И тогда ночь не останавливается и проходит,
И день приходит мне навстречу.
Иду, я иду,
Все должны идти,
Важно идти,
Не важно, медленно или быстро,
Достаточно просто идти.
Если ты идешь, ты движешься вперед.

Идти – это не значит просто переставлять ноги
И делать шаги,
Если твой рассудок думает и думает
Правильно,
Тогда это значит, что ты идешь, и в тебе все движется.

Я помню, как однажды среди нас
Появился человек,
Который обо всем думал правильно,
И источник жизни был в нем.
Он сказал одну фразу, которая осталась запечатлена во мне:
«Встань и иди!»

Эту фразу он сказал студенту,
Который в азарте учения только одной частью мозга,
Там, где не бьется сердце,
Стал слепцом и паралитиком, как ваше поколение,

И, услышав эту фразу, он встал
И увидел, что вся культурная традиция, заложенная в памятниках,
Должна была быть разрушена человеческими сыновьями,
Чтобы создать города без головы, которые не идут.
И видя это, он стал плакать,

Потому что дети больше не узнавали
своих родителей,
Они не знали, кто они и откуда.

Экскаваторы снесли Колизей,
И на его месте был большой дворец из стекла,
И мир больше не делился на народы, а только на дворцы,
Многочисленные дворцы без названия.

И в Италии тоже больше не было числа,
И кто-то сказал, что, возможно, она никогда не существовала.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Adriano Celentano (Адриано Челентано) - Lirica d'inverno

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх