Перевод песни Adriano Celentano (Адриано Челентано) - Napoleone, il cowboy e lo zar

Napoleone, il cowboy e lo zar

Strano questo sogno
Ero in una citta
Da un palazzo di vetro
Esce un cowboy
Dal fiume Volga esce lo zar.

Napoleone scende
A cavallo della torre Eiffel
Scende, scende a cavallo
Dalla torre Eiffel
La sulla piazza sono in tre
Ognuno vuole la citta per se,
Quei tre,
Hanno l’odio nel cuor
Che mai succedera.

E’ un ora di paura
E la gente lo sa
C’e chi piange con me
C’e chi prega perche
La decisione e in mano a quei tre.

Fredde facce di cera
Che non parlano piu
In quel triangolo c’e
La nostra vita che,
Oscilla appesa al cuore dei tre.

Napoleone butta il cannone
Dritto sul cowboy
E c’e una lunga lama
Che brilla in mano dello zar
E la pistola del cowboy
Ha completato quella scena a tre,
Chissa, chissa se domani per noi,
Il sole splendera.

Il cielo blu si fa nero
E la guerra verra
Ma ad un tratto dall’alto
In mezzo al nero che c’e
Si accende un raggio sopra quei tre
Viene da una finestra
Quello sguardo d’amor
E su quella citta
Vestito in bianco c’e
Un uomo che la pace portera.

Di gioia piange tutta la gente
Che felicita
Salva e finalmente tutta la citta

Non sono nemici piu quei tre,
E la paura se ne va
Chissa, chissa se il mio sogno potra
Cambiare la realta.
Chissa se il mio sogno potra
Cambiare la realta.

Наполеон, ковбой и царь

Странный это сон:
Я был в одном городе;
Из стеклянного небоскрёба выходит один ковбой,
От реки Волги приходит царь,

Наполеон спускается
на лошади с Эйфелевой башни –
Спускается, спускается
на лошади с Эйфелевой башни.
Там, на площади, они втроём,
Каждый хочет город себе;
Эти трое
затаили в душе ненависть,
что никогда не пройдёт.

Это час страха,
И народ это знает:
Кто плачет со мной,
кто молится, поскольку
Выбор – за теми тремя.

Холодные восковые лица,
Что больше не говорят;
В том треугольнике – наша жизнь, что
Колеблется подвешенная,
подвешенная в сердце тех трёх.

Наполеон нацелил пушку
прямо на ковбоя
И есть один длинный клинок,
что сверкает в руке царя
И пистолет ковбоя
Завершил ту сцену трёх – кто знает,
Кто знает, воссияет ли завтра
для нас солнце.

Синее небо чернеет
И быть войне,
Но в одну полосу свысока,
из гущи черноты
Зажигается луч над теми тремя
Приходит из окна
Тот взгляд любви,
И над этим городом уже –
одетый в белое
Человек, что мир принесёт.

От радости плачет весь народ,
что за счастье!
Спасён, наконец-то, весь город,

Не враги больше те трое
И страх уходит – кто знает,
Кто знает, сможет ли мой сон
Изменить реальность (стать явью)
Кто знает, сможет ли мой сон
Изменить реальность (стать явью)

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Adriano Celentano (Адриано Челентано) - Deus

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх