Перевод песни Adriano Celentano (Адриано Челентано) - Spettabile Signore

Spettabile Signore

Spettabile Signore
e tanto tempo che,
io volevo scriverti
lo faccio solo adesso ma io spero che
me leggerai lo stesso.
‘Morire d’AMORE’
sono parole che son solo da pellicola
eppure Signore c’e forse ancora chi
a’Amore ci muore.

Eppure Amarsi, riavvicinarsi
e un passo breve come la neve
eppure il cielo non basta mai
azzurro e nero, azzurro e nero,
azzurro e nero
quanto ne vuoi.

La feme la sete
e un desiderio in piu di essere libero
la guerra e la pace e poi ancora la voglia di
odiarsi un po’.

L’anarchico, il prete,
e le promesse di Mister Lucifero
la morte, la vita e la partita chi
chi la vicera.
Se puoi far qualcosa
anche per chi da te non se lo merita
vuol dire che hai letto, vuol dire che
rispondi di gia.

Eppure Amarsi, riavvicinarsi
e un passo breve come la neve
eppure il cielo non basta mai
azzurro e nero, azzurro e nero,
azzurro e nero
quanto ne vuoi
azzurro e nero, azzurro e nero,
azzurro e nero
quanto ne vuoi.

Ho quasi finito
me pero potrei scrivere per secoli
non hai certo capito anche se scrivo con
semplicita.
E scusa gli errori
e la calligrafia non troppo limpida
ma mi trema la mano, come un bambino.

‘Adriano’

Уважаемый Господин!

Уважаемый Господин!
Так давно я хотел
Тебе написать.
Теперь я это делаю и надеюсь,
Что ты прочтешь мне вот это.
‘Умирать от Любви’
Это слова только из кинофильмов,
Все-таки, Господин, может быть
Есть еще кто-то, кто умирает от Любви?

Все-таки Влюбляться, вновь сближаться
Это короткий шаг, как снег.
Все-таки неба никогда не хватает.
Голубое и черное, голубое и черное,
Голубое и черное,
Какое когда захочешь.

Голод, жажда
И желание быть более свободным.
Война и мир, и потом желание
Немного ненавидеть друг друга.

Анархия со священником,
Обещания мистера Люцифера.
Смерть, жизнь и отъезд того,
Кто ее выиграл.
Если можешь сделать что-то
Для кого-нибудь,
Он этого не заслужил.
Хочешь сказать, что читал,
Хочешь сказать, что уже отвечаешь.

Все-таки Влюбляться, вновь сближаться
Это короткий шаг, как снег.
Все-таки моря никогда не хватает.
Голубое и черное, голубое и черное,
Голубое и черное,
Какое когда захочешь.
Голубое и черное, голубое и черное,
Голубое и черное,
Какое когда захочешь.

Я почти закончил,
Но мог бы писать веками.
Ты, конечно, не поймешь,
Даже если напишу просто.
Извини за ошибки
И почерк не очень понятный.
Но моя рука дрожит как у ребенка.

‘Адриано’

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Adriano Celentano (Адриано Челентано) - Lirica d'inverno

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх