Перевод песни Agalloch - Black Lake Nidstеng

Black Lake Nidstеng

Written in the waters…

[voice of the dead:]

“Our shadows seep into the dusk
like cranes that melt into the pool;
a black lake in which they descend
pale ghosts caress the Nidstang in the dark
its face scarred by the ages,
its curse sent with heathen breath
to poison the waters of the black lake
We are…we are the faces below the ripples
A deep sorrow travelled through the woods
And found a home in our humble grave”

[voice of the Nidstang:]

“I’ve sent this peril…
To the world; this peril shall spread all sorrows
And you are but gods
watching from below at the base of the totem
in the black temple of the Earth
I am…I am the silence inside the tomb
You created the stars
and gave birth to all the heavens;
the darkness of space and time
So go…go to the nightside end below”

Where have all the noble cranes gone?
Where have all the stags disappeared to?
Piled below in the tomb of this burdened pool
a curse to those who corrupt these sacred woods
a curse to those who taste this solemn water

No unhallowed breath shall seal a fate before me
Join the drowned in the silence of the black lake’s womb
Accursed…written in the waters…

Черное озеро Нидстенг

Начертано в воде…

[Голос мертвецов]

Наши тени проникают в самый сумрак,
Подобно журавлям, что пропадают в омуте;
Черное озеро, в которое погружаются они,
Бледные призраки, ласкающие Нидстенг во тьме
Его лицо изуродовано столетиями,
Оно проклято злою волею язычника,
Чтобы отравить воды черного озера
Мы… Мы – лица, что таятся под водной рябью.
Глубокая скорбь витала в этих лесах,
Но нашла приют в нашей скромной могиле.

[Голос Нидстенг]

Я подверг опасности весь мир
Эта угроза посеет всюду скорбь,
А вы – лишь боги
Наблюдающие из-под основания тотема
В чёрном храме Земли
Я… Я – тишина внутри гробницы
Вы создали звезды
И вдохнули жизнь в небеса,
Во тьму пространства и времени.
Так пойдем…Пойдем туда, где начинаются рассветы

Куда же подевались те благородные журавли?
Куда исчезли все олени?
Заполнены могилы этого тихого омута.
Проклятие тем, кто осквернил эти священные леса!
Проклятие тем, кто вкусил этой смутной влаги…

Не посмеет грешник решать мою судьбу за меня,
Присоединится к утопшим в тишине лона черного озера.
Проклято…начертано в воде…

Автор перевода - Роман
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Against Me! - White People for Peace

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх