She Painted Fire across the Skyline
Oh dismal mourning…
I open my weary eyes once again
My life has been left hollow and ashes have filled the gorge of my within
Last night I hoped and wished I'd die in my sleep but no catharsis was granted to me
Will this pain ever pass?
The enchanting perfume of winter and the bleak, cold breath of her still haunts me…
Oportet ubique pulchritudinem evanescere
So half of me rode to the mountains and the other half soared high in the winds
To a place where the angels had fallen, the soil gagged and choked on their wings
My soul was the pale skyline that she stretched across the horizon
Two years had brought the fire that she paints upon my loathsome canvas
She is the dark one…
As a bird I watched her from my cold tower in the heavens
And when she fell from the north place, I flew down and embraced her
I took her where the snow falls forever, she showed me the haunted woods
We gathered together in the oaken palace, free from both death and life
The fire blazed in her eyes one day and she tore the soul from my chest
With a bleeding heart, I flew back to my cold tower
To never escape and lie in a pool of death forever
I saw the nightfall…
It called to me like a river of shadows
It sang to me with the cries of a thousand ravens that blackened the sky
As they took flight and sank the Sol
I shall never trust the sun again, Eridanis Nadir
I ran away far into the woods
To find the Sol, I called to her…
"I don't want to be forgotten… I never wanted to be human"
NEVER!!!!!
So alas the sun had descended, her fire burned brilliant in the sky
The trees bore their withered silhouettes, that cast a spell upon unearthly white
No wolf shall keep his secrets, no bird shall dance the skyline
And I am left with nothing but an oath that gleams like a sword
To bathe in the blood of man
Mankind…
|
Она расписала небосвод огнём
О, гнетущая скорбь…
Я снова открываю свои уставшие глаза,
Моя жизнь оказалась пуста и пепел заполняет мою глотку.
Прошлой ночью я надеялся и желал себе смерти во сне, но озарение (1) снизошло на меня.
Способна ли эта боль угаснуть?
Завораживающие запахи зимы и её суровое, холодное дыхание все еще преследуют меня…
Мне нужна вся красота угасания
Половина меня на пути высоко в горы, другая часть парит высоко в небесах
К месту, где пали ангелы, забив и задушив крылатую сущность землей.
Душа моя простиралась белесой полосой вдоль горизонта
Два года обратились в пламень, которым она расписала опостылевший холст.
Она от тьмы…
Как птица была она, я наблюдал за ней из холодной своей тюрьмы, парила в небе
А когда упала она в северную страну, слетел я вниз и укрыл её,
Я взял её туда, где вечные снегопады, она показала мне таинственные леса
Мы остались вместе в дубовом дворце, освободившись от жизни и от смерти.
Однажды в её глазах вспыхнуло пламя и она вырвала душу из груди моей
С истекающим кровью сердцем полетел я обратно в башню свою?
Чтобы никогда не покидать её впредь, лежа в омуте смерти вечно
Я видел, как наступила ночь…
Она звала меня, словно призрачный поток
Она пела мне песни голосами тысяч воронов, заполонивших собой небо,
В полете своем утопивших солнце,
Я больше не смогу положиться на солнце, упадок Эридана (2)
Я убежал далеко в леса
Чтобы искать солнце, я звал её…
"Я не хочу быть забытым…я не желал быть рожденным человеком"
НИКОГДА!!!!
Но, увы, солнце упало, её огонь испепелил небесный алмаз,
Деревья пробивали себе путь иссохшими остовами, набрасывая заклятие неземной белизны
Волкам не дано сохранить их секреты, не дано плясать птицам на небосводе
И я сам оставлен ни с чем, кроме зарока, сияющего словно меч
Искупать в людской крови
Человечество…
(1) катарсис досл. откровение, очищение
(2) Эридан – созвездие в южном полушарии, надир с арабского "самое низшее положение" "что-то направленное вниЗ"
Автор перевода - Ольга
|