Перевод песни Aimer - Hana no Uta

Hana no Uta

Sono hibi wa yume no you ni
Okubyou na hohoemi to
Yasashii tsume wo
Nokoshite itta

Taikutsuna
Hanabira no you ni
Kurushimi wo wasurete
Anata no senaka de sotto
Naite waratta

Kaeranu hibi wo
Omou you na
Kimyouna itoshisa ni michita
Hakoniwa no naka de
Iki wo hisome

Kisetsu ga yuku
Koto wo wasure
Shizuka na minasoko no you na
Jikan ni ita

Tsumetai hanabira yoru ni
Chirisaku
Marude shiroi yuki no you da ne
Setsunaku
Anata no ue ni futta
Kanashimi wo subete
Harai nokete agetai dake

Anata no koto kizutsukeru
Mono subete
Watashi wa kitto
Yurusu koto wa dekinai
Yasashii hibi
Namida ga deru
Hodo kaeritai
Anata to futari de
Miageta
Hanabira ga chitta

Tsuki ga kumo ni kakurete
Anata wa michi wo naku shite
Naki dashisou na
Me wo shiteta

Gizagizana
Kokoro datte
Futatsu awasete mireba
Yasashii mono ga kitto
Umarete kuru wa

Watashi o kizutsukeru mono wo
Anata wa yurusanaide
Kureta
Sore dakede ii no

Tawamure ni nobasareta
Anata no te ni shigamitsuita
Akirameteita sekai ni
Yagate atatakana
Hi ga tomoru

Tsumetai hanabira
Yoru wo kirisaku
Watashi ga tsunda hikari wo
Minna tabanete
Anata no ue ni zenbu
Yorokobi no you ni
Makichirashite agetai dake

Warui koto wo shitara
Kitto anata ga okotte kureru to
Yakusoku shita yo ne
Dakara kitto mou ichido
Watashi wo mitsukete kureru yo ne
Sabishii tokoro ni
Mou inakute ii ne
Hitori de miageta
Hanabira ga chitta

Песнь цветов

Эти дни словно сон,
В котором остались позади
Робкие улыбки и
Нежные когти.

Словно увядающие
Лепестки цветов,
Забывая свои страдания,
За твоей спиной тайком
Улыбалась я, проливая слёзы.

Подобно мыслям о днях,
Что не вернутся,
В миниатюрном садике,
Наполненном чудесной любовью,
Свои вздохи прячу я.

Уходит та пора,
Которую я забываю,
То былое время, похожее
На спокойное дно реки.

Холодные лепестки цветов в ночи
Рассыпаются, словно
Совершенно белый снег,
И печально
Падают сверху на тебя…
Я лишь хочу справиться с этой
Расплатой, со всей своей скорбью.

Всех тех,
Кто может тебя ранить,
Я уже никогда
Не смогу простить.
Добрые дни те
Я так хочу вернуть,
Что текут мои слёзы…
Лепестки цветов,
Которыми восхищались
Мы с тобой вдвоём, опали…

Луна скрывается за тучами,
И ты теряешь из виду дорогу.
Глаза твои уже готовы были
Наполниться слезами.

И пусть у нас
Иззубренные сердца,
Но если мы попробуем их
Соединить вместе, несомненно,
Зародится нечто нежное.

Ты говорил,
Что никогда не простишь того,
Кто попытается нанести мне рану,
И этого мне вполне достаточно…

Я крепко держалась за твои
Шутливо распростёртые руки.
В этом мире,
С которым смирилась я,
Вскоре зажжётся тёплый свет.

Холодные лепестки цветов
Пронзают ночь.
Я собрала весь свет,
Связав в букет,
И, словно радостью,
Просто хочу им сверху
Полностью тебя осыпать.

Ты же обещал, что обязательно
Будешь злиться на меня,
Если я поступлю несправедливо,
Потому что ты, несомненно,
Вновь найдёшь меня.
И мне уже не стоит оставаться
В этом покинутом месте.
Лепестки цветов, которыми
Восхищалась я одна, опали…

Автор перевода - Kiyoura
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни 6LACK - Prblms

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх