Перевод песни AJR - Burn the House Down

Burn the House Down

[Verse 1:]
Used to keep it cool
Used to be a fool
All about the bounce in my step
Watch it on the news
Whatcha gonna do?
I could hit refresh and forget
Used to keep it cool

[Verse 2:]
Should I keep it light?
Stay out of the fight?
No one's gonna listen to me
If I write a song
Preaching what is wrong
Will they let me sing on TV?
Should I keep it light?
Is that right?

[Chorus:]
Way up way up we go
Been up and down that road
Way up way up, oh no
We gon' burn the whole house down
Watch me stand in the line
You're only serving lies
You've got something to hide
We gon' burn the whole house down
We gon' burn the whole house down

[Verse 3:]
Yeah, used to let it go
Walk into the show
Gawking at the tricks up your sleeve
Too good to be true
But I'm in a room
Full of entertainers and thieves
Used to let it go
Woah, oh no
(Woah, oh no)

[Chorus:]
Way up way up we go
Been up and down that road
Way up way up, oh no
We gon' burn the whole house down
Watch me stand in the line
You're only serving lies
You've got something to hide
We gon' burn the whole house down
We gon' burn the whole house down

[Bridge:]
Should I hang my head low?
Should I bite my tongue?
Or should I march with every stranger from Twitter to get shit done?
Used to hang my head low
Now I hear it loud
Every stranger from Twitter is gonna burn this down

[Outro:]
Way up way up we go
Been up and down that road
Way up way up, oh no
We gon' burn the whole house down
Watch me stand in the line (whoa oh)
You're only serving lies (yeah)
You've got something to hide
We gon' burn the whole house down
Woah oh, yeah
We gon' burn the whole house down
We burn it down, we burn it down
We gon' burn the whole house down

Сожжём этот дом до основания

[Куплет 1:]
Раньше я относился ко всему спокойно.
Раньше я был глупцом.
Всё дело в том, что я шёл по жизни играючи. (1)
Вы узнаёте обо всём из новостей.
Что вы будете с этим делать?
Я мог бы нажать кнопку ''обновить'' и забыть всё это.
Раньше я относился к этому спокойно.

[Куплет 2:]
Я должен сохранять спокойствие?
Мне надо держаться в стороне от споров?
Никто не станет меня слушать.
Если я напишу песню,
В которой буду читать мораль о том, что в мире неправильно,
Мне позволят спеть её на телевидении?
Я должен сохранять спокойствие?
Это правильно?

[Припев:]
Наверх, мы поднимаемся наверх!
На этом пути у нас были взлёты и падения.
Мы поднимаемся наверх, оу, нет,
Мы сожжём этот дом до основания!
Смотрите, я стою в строю,
А вы лишь распространяете ложь.
Вам есть что скрывать.
Мы сожжём этот дом до основания!
Мы сожжём этот дом дотла!

[Куплет 3:]
Да, раньше я не придавал этому значения,
Я ходил на шоу,
Глазел на фокусы с картами в рукаве.
Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Но я нахожусь в обществе,
Где полно артистов и воров.
Раньше я не придавал этому значения.
О-оу, оу, нет.
(О-оу, оу, нет)

[Припев:]
Наверх, мы поднимаемся наверх!
На этом пути у нас были взлёты и падения.
Мы поднимаемся наверх, оу, нет,
Мы сожжём этот дом до основания!
Смотрите, я стою в строю,
А вы лишь распространяете ложь.
Вам есть что скрывать.
Мы сожжём этот дом до основания!
Мы сожжём этот дом дотла!

[Переход:]
Мне следует склонить голову?
Мне следует прикусить язык?
Или я должен воевать вместе со всеми незнакомцами из твиттера, (2) чтобы покончить с этой ерундой?
Я привык склонять голову.
И теперь я слышу, как это громко звучит.
Каждый незнакомец из твиттера хочет развалить всё это.

[Завершение:]
Наверх, мы поднимаемся наверх!
На этом пути у нас были взлёты и падения.
Мы поднимаемся наверх, оу, нет,
Мы сожжём этот дом до основания!
Смотрите, я стою в строю (о-оу, оу),
А вы лишь распространяете ложь (да).
Вам есть что скрывать.
Мы сожжём этот дом до основания!
О-оу, оу, да,
Мы сожжём этот дом дотла!
Мы сожжём всё дотла, мы сожжём всё дотла,
Мы сожжём этот дом дотла!

1 – Буквально: ''Всё дело в моей пружинистой походке''.
2 – Твиттер – социальная сеть для публичного обмена сообщениями при помощи веб-интерфейса, SMS, средств мгновенного обмена сообщениями или сторонних программ-клиентов для пользователей интернета любого возраста

Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни 6LACK - In Between

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх