[Куплет 1:]
Во время второго сезона я впервые влюбился,
Она передала мне записку, и мы стали постоянно держаться за руки.
И в своих вельветовых брюках я ходил с ней в школу.
Я садился и скрещивал ноги, как Джим.
Она переехала, в это время я смотрел третий сезон.
Это так сильно ранило моё сердце, я с трудом говорил.
Но я мог найти покой и уединиться.
Со мной находилась компания по продаже бумаги.
[Припев:]
Кто мы такие, чтобы задумываться о том, куда мы движемся?
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?
Давай вернёмся назад и прочувствуем каждое мгновение.
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?
[Куплет 2:]
Я отказался от ''Джемесона'', когда мне было двенадцать,
Я проводил пятничный вечер вместе со Стивом Кареллом.
Когда был эпизод, где Дуайт стал начальником отдела продаж,
Я окончил восемь классов, и на выпускном мне пожелали успехов.
Я потерял свою бабушку, когда был шестой сезон.
Я смотрел на свою маму, она плакала и обнимала своих детей.
Я был ошарашен, я не мог ни о чём думать.
Так что я просто крепко обнял её так же, как это делал Майкл.
[Припев:]
Но кто мы такие, чтобы задумываться о том, куда мы движемся?
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?
Давай вернёмся назад и прочувствуем каждое мгновение.
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?
[Переход:]
Мне интересно, куда мы движемся.
Скажи мне, кто я такой.
Наслаждайся каждым мгновением.
Приблизься к ним снова.
[Куплет 3:]
Теперь наступил конец, и я один.
Я одержим ''Нетфликсом'' на своём телефоне.
Но кто же я в этих эпизодах?
И не говори мне, что это просто шоу.
[Припев:]
Кто мы такие, чтобы задумываться о том, куда мы движемся?
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?
Давай вернёмся назад и прочувствуем каждое мгновение.
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?
[Завершение:]
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?
Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?
1 – Речь идёт о втором сезоне сериала ''Офис''. ''Офис'' – сериал о трудовых буднях небольшого регионального офиса крупной компании, обитатели которого целыми днями должны терпеть закидоны своего непутёвого босса.
2 – Дословно: ''И наполнила наши руки клеем''.
3 – Имеется в виду Джим Халперт – один из героев сериала ''Офис''.
4 – Dunder Mifflin Paper Company, Inc. – вымышленная компания по продаже бумаги и канцелярских принадлежностей, изображённая в телесериале ''Офис''.
5 – ''Jameson'' (''Джемесон'' ) – бренд традиционного ирландского виски.
6 – Стив Карелл – американский актёр, комик, продюсер и сценарист. Наиболее известен по роли непутёвого менеджера Майкла Скотта в комедийном телесериале ''Офис''.
7 – Имеется в виду Дуайт Шрут – один из героев сериала ''Офис''.
8 – Дословно: ''Моё сознание было сломано''.
9 – Имеется в виду Майкл Скотт – главный герой сериала ''Офис''.
10 – Речь идёт о завершении сериала, последняя серия которого вышла в 2013 году.
11 – ''Нетфликс'' (''Netflix'') – американская развлекательная компания, поставщик фильмов и сериалов на основе потокового мультимедиа, в числе которых был и сериал ''Офис''.
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова