Перевод песни Al Jarreau - Through it all

Through it all

Come to me,
Whenever you’re in time of need
I won’t melt away like a fair-weather friend1
On me you can depend
If I may,
I’d like to take this time to say
I’ll be by your side ’till the sun grows dark
And the moon brings light of day

Oh it’s me for you and you for me
That’s how it’s got to be
Though fainter hearts may come and go
Here’s one thing you’ll always know

Through it all,
You can depend on me when tears begin to fall
And I will chase the clouds away
Through it all,
I will ease your pain when sorrows comes to call
Oh, through it all

When you say
You’ve never been loved quiet this way
I have to smile and take credit for being
The first to truly say
Oh, through it all
A spirit that’s brighter by far
Than all of the stars that shine through the night
You glow with heaven’s light

Oh, it’s me for you and you for me
That’s how it got to be
Though love affairs
May come and go
Here’s one thing you always know

Through it all,
You can depend on me when tears begin to fall
And I will chase the clouds away
Through it all,
And I will ease your pain when sorrows comes to call
Through it all, through it all.

No empty promises you can be sure
We’ve both been down this road
And this time it’s so much more, so much more

Through it all, through it all
Through it all,
I will ease your pain when sorrows comes to call
I will stop the rain
Through it all
I’ll be here beside you
The pain and rain can’t hide you
I’ll be here beside you

Несмотря ни на что

Приходи ко мне
Всякий раз, когда тебе нужно.
Я не исчезну, когда настанут сложные времена.
Во мне ты можешь быть уверена.
Я бы хотел
Воспользоваться моментом, чтобы сказать,
Я буду рядом c тобой, пока солнце не погаснет,
И пока луна не станет светить днем.

О, я для тебя, а ты для меня –
Вот как должно быть.
И хотя в минуту слабости можно прийти или уйти,
Вот одна вещь, которую ты всегда должна помнить:

Несмотря ни на что,
Ты можешь довериться мне, когда потекут слезы.
И я опять разгоню тучи.
Несмотря ни на что,
Я успокою твою боль, когда придут невзгоды.
О, несмотря ни на что.

Когда ты говоришь,
Что тебя никогда не любили так нежно,
Я должен буду улыбнуться и принять это как заслугу за то,
Что я первый, кто действительно говорит:
Несмотря ни на что,
Душа намного ярче,
Чем все звезды, сияющие в ночи.
Ты сияешь небесным светом.

О, я для тебя, а ты для меня –
Вот как должно быть.
Хотя любовные отношения
Могут начинаться и заканчиваться,
Вот одна вещь, которую ты всегда должна помнить:

Несмотря ни на что,
Ты можешь довериться мне, когда потекут слезы.
И я опять разгоню тучи
Несмотря ни на что,
Я успокою твою боль, когда придут невзгоды.
О, несмотря ни на что.

Никаких пустых обещаний, можешь быть уверена.
Мы оба уже были на этом пути,
Но в этот раз все намного серьезнее, намного серьезнее.

Несмотря ни на что, несмотря ни на что,
Несмотря ни на что,
Я успокою твою боль, когда придут невзгоды.
Я остановлю дождь.
Несмотря ни на что,
Я буду рядом с тобой.
Боль и дождь не смогут спрятать тебя.
Я буду рядом с тобой.
1) Дословно: “Я не растаю, как “друг только в хорошую погоду”. Этот фразеологизм не характерен для русского языка, но совсем недавно начал распространяться благодаря книге Джона Грея “Мужчины с Марса, женщины с Венеры” и одной из самых известных цитат оттуда: “Не будьте «другом только в хорошую погоду»”.

Автор перевода - Hanulka
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Travis - Mother

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх