Чёрно-белая съемка.
Камера наезжает на “Ягуар”.
Как в кино.
Фокусировка на мне.
[Речитатив:]
Между “Молодым волком” 1 и “Леопардом” 2
Было рассказано много историй.
Часто было достаточно быть банальным,
Но этого хватит, чтобы навредить.
Крупные планы размытых образов…
Правда таится глубже.
Что можно сказать
О таком человеке, как я?
Люди могут говорить, что хотят.
Я не стану другим!
Некоторые слова могут изменить сценарий,
Как в кино.
Фокусировка на мне.
[Речитатив:]
Крупные планы, атмосферная музыка…
Иногда порядок эпизодов путается:
То ли простое прошедшее, то ли сложное прошлое…
Я спрягаю свою жизнь в имперфекте.
В свете софитов
Не хватает тепла.
Это беда всех актёров.
[Речитатив:]
Но когда я один, перед зеркалом,
Свободный от слов роли, вышедший из образа,
Есть некто больший, чем звезда,
И всё это происходит внутри.
Это ещё называется “чувство скромности”.
Лучшая роль публичного человека —
Это никогда не уподобляться его критикам.
Что до меня, я такой же, как все.
Я ни в чём особенно не уверен,
Но у меня есть мечты о будущем.
Море прожекторов, всё в цвете,
Чтобы помочь лжецам мечтать.
Море прожекторов…
Скомандуйте: “Стоп! Снято!”
Это слишком опасно
Для сердца…
[Речитатив:]
Я бы просто хотел, чтобы однажды
Ты наконец вернулась к разговору о любви.
Камеры будут стоять на своих местах,
А мы разобьем лёд между нами.
Потому что если я люблю тебя в глубине своей “Американской ночи”, 3
Это больше не игра.
Фокусировка на тебе…
[Речитатив:]
Поэтому ради тебя и ради меня
Мы отбросили бы лицедейство
И написали роман
О наших жизнях.
Так давай же! Закрой глаза,
И на экране моих сомкнутых век
Ты совершенно ясно
Увидишь что-то…
Это больше не игра.
Фокусировка на тебе…
1 — “Молодые волки” (фр. Les Jeunes Loups) — французский художественный фильм 1968 г. режиссёра Марселя Карне.
2 — “Леопард” (итал. Il Gattopardo) — итальянский художественный фильм 1962 г. режиссёра Лукино Висконти.
3 — “Американская ночь” (фр. La Nuit américaine) — французский художественный фильм 1973 г. режиссёра Франсуа Трюффо.
Автор перевода - Алекс