Перевод песни Alanis Morissette - Sorry to Myself

Sorry to Myself

For hearing all my doubts so selectively and
For continuing my numbing love endlessly.
For helping you and myself: not even considering
For beating myself up and over functioning.

To whom do I owe the biggest apology?
No one's been crueller than I've been to me.

For letting you decide if I indeed was desirable
For myself love being so embarrassingly conditional.
And for denying myself to somehow make us compatible
And for trying to fit a rectangle into a ball.

And
To whom do I owe the biggest apology?
No one's been crueller than I've been to me.

I'm sorry to myself.
My apologies begin here before everybody else.
I'm sorry to myself.
For treating me worse than I would anybody else.

For blaming myself for your unhappiness
And for my impatience when I was perfect where I was.
Ignoring all the signs that I was not ready,
And expecting myself to be where you wanted me to be.

To whom do I owe the first apology?
No one's been crueller than I've been to me.

And
I'm sorry to myself.
My apologies begin here before everybody else.
I'm sorry to myself.
For treating me worse than I would anybody else.

Well, I wonder which crime is the biggest ?
Forgetting you or forgetting myself…
Had I heeded the wisdom of the latter,
I would've naturally loved the former.

For ignoring you: my highest voices.
For smiling when my strife was all too obvious.
For being so disassociated from my body,
And for not letting go when it would've been the kindest thing.

To whom do I owe the biggest apology?
No one's been crueler than I've been to me.

And
I'm sorry to myself.
My apologies begin here before everybody else
I'm sorry to myself.
For treating me worse than I would anybody else.
I'm sorry to myself.
My apologies begin here before everybody else
I'm sorry to myself.
For treating me worse than I would anybody else

Прошу Прощения У Себя

За то, что слушаю все свои сомнения выборочно и
За то, что продолжаю бесконечно оцепенело любить.
За то, что помогаю тебе и себе: даже не раздумывая,
За жестокое обращение к самой себе и переработку.

Кому я больше всего должна принести извинения?
Никто не был ко мне более жестоким, чем я сама.

За то, что разрешаю тебе решать, действительно ли я желанна,
За то, что я люблю так мучительно условно.
И за отрицание себя, чтобы сделать нас совместимыми
И за попытки поместить треугольник в шар.

И
Кому я больше всего должна принести извинения?
Никто не был ко мне более жестоким, чем я сама.

Прошу прощения у себя.
Мои извинения начинаются здесь, прежде чем это сделает кто-то ещё.
Прошу прощения у себя.
За то, что обращаюсь с собой хуже, чем с кем-либо.

За то, что виню себя в твоем несчастье,
И за нетерпеливость, когда я была совершенно такой, какая я есть.
Пропуская все знаки, что я была не готова,
И ожидая видеть себя там, где ты хотел меня видеть.

Кому я больше всего должна принести извинения?
Никто не был ко мне более жестоким, чем я сама.

И
Прошу прощения у себя.
Мои извинения начинаются здесь, прежде чем это сделает кто-то ещё.
Прошу прощения у себя.
За то, что обращаюсь с собой хуже, чем с кем-либо.

Интересно, какое преступление серьёзнее:
Забыть тебя или забыть себя?
Если бы я учла мудрость прошлого,
Я бы, естественно, предпочла первое.

За то, что игнорирую тебя: мой высший голос,
За улыбку, когда моя борьба была слишком очевидна.
За то, что была в отрыве от своего тела
И за то, что не отпускала тебя, когда этот поступок мог стать самым добрым.

Кому я больше всего должна принести извинения?
Никто не был ко мне более жестоким, чем я сама.

И
Прошу прощения у себя.
Мои извинения начинаются здесь, прежде чем это сделает кто-то ещё.
Прошу прощения у себя.
За то, что обращаюсь с собой хуже, чем с кем-либо.
Прошу прощения у себя.
Мои извинения начинаются здесь, прежде чем это сделает кто-то ещё.
Прошу прощения у себя.
За то, что обращаюсь с собой хуже, чем с кем-либо.

Автор перевода - Кирилл из Санкт-Петербурга
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Alanis Morissette - Sister Blister

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх