Перевод песни Alec Benjamin - 1994

1994

[Verse 1]
This is where I broke my wrist
Where I thought I could fly
Thinking I was Superman
So you know you can't cry
Cause I wanted to be just like them
And save my city from crime
I wanted to be just like them, just like them, just like, them

Campbell's chicken noodle soup
When you stay home from school
Remember watching MTV
When there was still music for you
Just a kid on Cholla Street
From my city built in the sand
My father said "you'll be a man, be a man, be a man"

[Chorus]
I was born in 1994
I was born in 1994
I was, I was born
In 1994

[Verse 2]
I guess Santa Claus is just not real
And Batman can't fly
And nobody's invincible
Because I know people die
I saw it on the news one day
When the towers fell down
September's not the same place now
Same place now, same place, now

Now tell me who you wanna be
Because you grow up too fast
Cut my hair and sag my jeans
And never show up to class
Get ready cause it's time to leave
So pack up your bags
And go be who you wanna be, wanna be, wanna be

[Chorus]

[Bridge]
My country tis of thee, sweet land of liberty
My country tis of thee, be who you wanna be
My country tis of thee, sweet land of liberty
My country, my country, my country, my…

[Chorus](2x)

1994

[Куплет 1]
Здесь я вывихнул запястье,
Думал, что могу летать,
Считал себя Суперменом,
Верил, что нельзя плакать,
Ведь хотел быть, как они,
И защищать город от преступности,
Я хотел быть таким же, как они, как они, как они…

Грел вермишелевый суп в микроволновке,
Когда приходил домой после школы,
Помню, как смотрел MTV,
Когда там ещё показывали клипы,
Обычный ребёнок с улицы Чола
В моём городе, построенном из песка,
Мой отец говорил: "Ты станешь мужчиной, станешь мужчиной…"

[Припев]
Я родился в 1994-ом,
Я родился в 1994-ом,
Я родился
В 1994-ом.

[Куплет 2]
Наверное, Санта Клаус – просто вымысел,
И Бэтмен не умеет летать,
Никто не может быть невидимым,
Ведь я знаю, что люди умирают,
Я видел это однажды в новостях,
Когда упали башни,
Теперь сентябрь кажется совсем другим,
Совсем другим, совсем другим…

Расскажи мне, кем ты хочешь стать,
Ведь ты быстро повзрослеешь.
Я сменил причёску, стал носить приспущенные джинсы
И больше никогда не ходил на учёбу.
Готовься, настало время уходить,
Собери свои вещи
И будь тем, кем хочешь быть, хочешь быть…

[Припев]

[Переход]
Страна моя, это о тебе, милая земля свободы,
Страна моя, это о тебе, будь тем, кем хочешь быть,
Страна моя, это о тебе, милая земля свободы,
Страна моя, страна моя, страна моя, моя…

[Припев](2х)
1 – Campbell's Chicken Noodle Soup – баночный вермишелевый суп быстрого приготовления.
2 – отсылка к трагическим событиям, произошедшим 11 сентября 2001 года в США.
3 – строки из американской патриотической песни "My Country, 'Tis of Thee (America)", написанной Сэмюэлем Фрэнсисом Смитом в 1831 году.

Автор перевода - slavik4289 из Уфы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Leonard Cohen - Darkness

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх